Leviticus 4:2
“ইস্রায়েলের লোকদের বলো: যদি কোন মানুষ অজান্তে পাপ করে ফেলে এবং প্রভু ইস্রায়েলে করতে বারণ করেছেন তেমন কোন কাজ করে, তখন মানুষটি অবশ্যই এই কাজগুলি করবে:
Speak | דַּבֵּ֞ר | dabbēr | da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
If | נֶ֗פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
soul a | כִּֽי | kî | kee |
shall sin | תֶחֱטָ֤א | teḥĕṭāʾ | teh-hay-TA |
through ignorance | בִשְׁגָגָה֙ | bišgāgāh | veesh-ɡa-ɡA |
against any | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
commandments the of | מִצְוֹ֣ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which things concerning | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
ought not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
done, be to | תֵֽעָשֶׂ֑ינָה | tēʿāśênâ | tay-ah-SAY-na |
and shall do | וְעָשָׂ֕ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
against any | מֵֽאַחַ֖ת | mēʾaḥat | may-ah-HAHT |
of them: | מֵהֵֽנָּה׃ | mēhēnnâ | may-HAY-na |