Leviticus 5:19
এমন কি, সে যে পাপ করেছে এটা না জানলেও লোকটি দোষী সুতরাং সে প্রভুকে অবশ্যই তার দোষার্থক নৈবেদ্য দান করবে|”
Leviticus 5:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is a trespass offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
American Standard Version (ASV)
It is a trespass-offering: he is certainly guilty before Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
It is an offering for his error: he is certainly responsible before the Lord.
Darby English Bible (DBY)
It is a trespass-offering: he hath certainly trespassed against Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
It is a trespass-offering: he hath certainly trespassed against the LORD.
World English Bible (WEB)
It is a trespass offering. He is certainly guilty before Yahweh."
Young's Literal Translation (YLT)
it `is' a guilt-offering; he hath been certainly guilty before Jehovah.'
| It | אָשָׁ֖ם | ʾāšām | ah-SHAHM |
| is a trespass offering: | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| certainly hath he | אָשֹׁ֥ם | ʾāšōm | ah-SHOME |
| trespassed | אָשַׁ֖ם | ʾāšam | ah-SHAHM |
| against the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Ezra 10:2
তখন এলামের একজন উত্তরপুরুষ য়িহীযেলের পুত্র শখনিয়, ইষ্রাকে বলল, “আমরা ঈশ্বরের আদেশ অমান্য করেছি এবং আমাদের আশেপাশে বসবাসকারী অন্যান্য জাতির বংশের লোকদের সঙ্গে বৈবাহিক সম্বন্ধ স্থাপন করেছি, তবুও আমার মনে হয় এখনো ইস্রায়েলের সব আশা হারিযে যায়নি|
Psalm 51:4
য়ে সব কাজকে আপনি গর্হিত বলেন, সেই সব কাজই আমি করেছি| ঈশ্বর আপনিই সেই ‘পরম এক’ যার বিরুদ্ধে আমি পাপ করেছি| এইসব কথা আমি স্বীকার করেছি যাতে মানুষ বোঝে আমি ভুল কিন্তু আপনি সঠিক| আপনার সব সিদ্ধান্ত যথায়থ নিরপেক্ষ|
Malachi 3:8
“কোন লোক কি ঈশ্বরের কাছ থেকে চুরি করতে পারে? কিন্তু তোমরা আমার কাছ থেকে চুরি করছ|তোমরা বল, “আমরা তোমার কাছ থেকে কি চুরি করেছি?” তোমাদের জিনিষগুলোর থেকে এক দশমাংশ আমাকে দেওয়া উচিত্ ছিল| তোমাদের উচিত্ ছিল আমাকে বিশেষ উপহার দেওয়া| কিন্তু তোমরা আমাকে সেইগুলি দাওনি|
2 Corinthians 5:19
য়েমন বলা হয়ে থাকে: ঈশ্বর খ্রীষ্টের মাধ্যমে জগতকে পুনরায় তাঁর নিজের সঙ্গে মিলিত করার কাজ করছিলেন৷ তিনি খ্রীষ্টে মানুষের সকল পাপকে পাপ বলে গন্য না করে মিলনের বার্তা জানাবার ভার আমাদের দিয়েছেন৷