Luke 16:13
‘কোন দাস দুজন কর্তার দাসত্ব করতে পারে না, হয় সে একজনকে ঘৃণা করবে ও অন্যজনকে ভালবাসবে, অথবা একজনের অনুগত হয়ে অন্য জনকে তুচ্ছ করবে৷ তোমরা ঈশ্বর ও ধন-সম্পদ উভয়েরই দাসত্ব করতে পার না৷’
No | Οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
servant | οἰκέτης | oiketēs | oo-KAY-tase |
can | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
serve | δυσὶ | dysi | thyoo-SEE |
two | κυρίοις | kyriois | kyoo-REE-oos |
masters: | δουλεύειν· | douleuein | thoo-LAVE-een |
for | ἢ | ē | ay |
either | γὰρ | gar | gahr |
hate will he | τὸν | ton | tone |
the | ἕνα | hena | ANE-ah |
one, | μισήσει | misēsei | mee-SAY-see |
and | καὶ | kai | kay |
love | τὸν | ton | tone |
the | ἕτερον | heteron | AY-tay-rone |
other; | ἀγαπήσει | agapēsei | ah-ga-PAY-see |
else or | ἢ | ē | ay |
he will hold to | ἑνὸς | henos | ane-OSE |
the one, | ἀνθέξεται | anthexetai | an-THAY-ksay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
despise | τοῦ | tou | too |
the | ἑτέρου | heterou | ay-TAY-roo |
other. | καταφρονήσει | kataphronēsei | ka-ta-froh-NAY-see |
Ye cannot | οὐ | ou | oo |
δύνασθε | dynasthe | THYOO-na-sthay | |
serve | θεῷ | theō | thay-OH |
God | δουλεύειν | douleuein | thoo-LAVE-een |
and | καὶ | kai | kay |
mammon. | μαμωνᾷ | mamōna | ma-moh-NA |