Index
Full Screen ?
 

Mark 2:25 in Bengali

मर्कूस 2:25 Bengali Bible Mark Mark 2

Mark 2:25
তিনি তাদের বললেন, ‘দাযূদ ও তাঁর সঙ্গীরা খাবারের অভাবে ক্ষুধার্ত হয়ে কি করেছিলেন তোমরা কি পড় নি?

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர் கெனேசரேத்துக் கடலின் அருகே நின்றபோது, மக்கள்கூட்டம் தேவவசனத்தைக் கேட்பதற்காக அவரிடம் நெருங்கிவந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கெனெசரேத்து கடலின் அருகே இயேசு நின்றார். மக்கள் அவரைச் சுற்றி சூழ்ந்துகொண்டார்கள். தேவனுடைய போதனைகளைக் கேட்க அவர்கள் விரும்பினர்.

Thiru Viviliam
ஒரு நாள் அவர் கெனசரேத்து ஏரிக்கரையில் நின்றுகொண்டிருந்தார். திரளான மக்கள் இறைவார்த்தையைக் கேட்பதற்கு அவரை நெருக்கிக் கொண்டிருந்தனர்.

Other Title
முதல் சீடரை அழைத்தல்§(மத் 4:18-22; மாற் 1:16-20)

லூக்கா 5லூக்கா 5:2

King James Version (KJV)
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

American Standard Version (ASV)
Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;

Bible in Basic English (BBE)
Now it came about that while the people came pushing to be near him, and to have knowledge of the word of God, he was by a wide stretch of water named Gennesaret;

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret:

World English Bible (WEB)
Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,

லூக்கா Luke 5:1
பின்பு அவர் கெனேசரேத்துக் கடலருகே நின்றபோது, திரளான ஜனங்கள் தேவவசனத்தைக் கேட்கும்படி அவரிடத்தில் நெருங்கினார்கள்.
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
that,
as
ἐνenane
the
τῷtoh
people
τὸνtontone
pressed
upon
ὄχλονochlonOH-hlone
him
ἐπικεῖσθαιepikeisthaiay-pee-KEE-sthay

αὐτῷautōaf-TOH
hear
to
τοῦtoutoo
the
ἀκούεινakoueinah-KOO-een
word
τὸνtontone

λόγονlogonLOH-gone
of
God,
τοῦtoutoo

θεοῦtheouthay-OO
he
καὶkaikay
stood
αὐτὸςautosaf-TOSE

ἦνēnane
by
ἑστὼςhestōsay-STOSE
the
παρὰparapa-RA
lake
τὴνtēntane
of
Gennesaret,
λίμνηνlimnēnLEEM-nane
Γεννησαρέτgennēsaretgane-nay-sa-RATE
And
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
said
ἔλεγενelegenA-lay-gane
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
never
ye
Have
Οὐδέποτεoudepoteoo-THAY-poh-tay
read
ἀνέγνωτεanegnōteah-NAY-gnoh-tay
what
τίtitee
David
ἐποίησενepoiēsenay-POO-ay-sane
did,
Δαβίδ,dabidtha-VEETH
when
ὅτεhoteOH-tay
had
he
χρείανchreianHREE-an
need,
ἔσχενeschenA-skane
and
καὶkaikay
was
an
hungred,
ἐπείνασενepeinasenay-PEE-na-sane
he,
αὐτόςautosaf-TOSE
and
καὶkaikay
they
οἱhoioo
that
were
with
μετ'metmate
him?
αὐτοῦautouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அவர் கெனேசரேத்துக் கடலின் அருகே நின்றபோது, மக்கள்கூட்டம் தேவவசனத்தைக் கேட்பதற்காக அவரிடம் நெருங்கிவந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கெனெசரேத்து கடலின் அருகே இயேசு நின்றார். மக்கள் அவரைச் சுற்றி சூழ்ந்துகொண்டார்கள். தேவனுடைய போதனைகளைக் கேட்க அவர்கள் விரும்பினர்.

Thiru Viviliam
ஒரு நாள் அவர் கெனசரேத்து ஏரிக்கரையில் நின்றுகொண்டிருந்தார். திரளான மக்கள் இறைவார்த்தையைக் கேட்பதற்கு அவரை நெருக்கிக் கொண்டிருந்தனர்.

Other Title
முதல் சீடரை அழைத்தல்§(மத் 4:18-22; மாற் 1:16-20)

லூக்கா 5லூக்கா 5:2

King James Version (KJV)
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

American Standard Version (ASV)
Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;

Bible in Basic English (BBE)
Now it came about that while the people came pushing to be near him, and to have knowledge of the word of God, he was by a wide stretch of water named Gennesaret;

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, as the crowd pressed on him to hear the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret:

World English Bible (WEB)
Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in the multitude pressing on him to hear the word of God, that he was standing beside the lake of Gennesaret,

லூக்கா Luke 5:1
பின்பு அவர் கெனேசரேத்துக் கடலருகே நின்றபோது, திரளான ஜனங்கள் தேவவசனத்தைக் கேட்கும்படி அவரிடத்தில் நெருங்கினார்கள்.
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
that,
as
ἐνenane
the
τῷtoh
people
τὸνtontone
pressed
upon
ὄχλονochlonOH-hlone
him
ἐπικεῖσθαιepikeisthaiay-pee-KEE-sthay

αὐτῷautōaf-TOH
hear
to
τοῦtoutoo
the
ἀκούεινakoueinah-KOO-een
word
τὸνtontone

λόγονlogonLOH-gone
of
God,
τοῦtoutoo

θεοῦtheouthay-OO
he
καὶkaikay
stood
αὐτὸςautosaf-TOSE

ἦνēnane
by
ἑστὼςhestōsay-STOSE
the
παρὰparapa-RA
lake
τὴνtēntane
of
Gennesaret,
λίμνηνlimnēnLEEM-nane
Γεννησαρέτgennēsaretgane-nay-sa-RATE

Chords Index for Keyboard Guitar