Mark 8:33
কিন্তু যীশু তাঁর শিষ্যদের দিকে মুখ ফিরিয়ে পিতরকে ধমক দিয়ে বললেন, ‘আমার সামনে থেকে দূর হও, শয়তান! কারণ তুমি ঈশ্বরের ইচ্ছার সমাদর করছ না; তুমি মানুষের মতোই ভেবে এই কথা বলছ৷’
But | ὁ | ho | oh |
when he had turned | δὲ | de | thay |
about | ἐπιστραφεὶς | epistrapheis | ay-pee-stra-FEES |
and | καὶ | kai | kay |
looked on | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
he rebuked | ἐπετίμησεν | epetimēsen | ape-ay-TEE-may-sane |
τῷ | tō | toh | |
Peter, | Πέτρῳ | petrō | PAY-troh |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
Get thee | Ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
behind | ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
me, | μου | mou | moo |
Satan: | σατανᾶ | satana | sa-ta-NA |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou savourest | οὐ | ou | oo |
not | φρονεῖς | phroneis | froh-NEES |
things the | τὰ | ta | ta |
τοῦ | tou | too | |
God, of be that | θεοῦ | theou | thay-OO |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
the things | τὰ | ta | ta |
τῶν | tōn | tone | |
that be of men. | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |