Matthew 6:16
‘যখন তোমরা উপবাস কর, তখন ভণ্ডদের মতো মুখ শুকনো করে রেখো না৷ তারা য়ে উপবাস করেছে তা লোকেদের দেখাবার জন্য তারা মুখ শুকনো করে ঘুরে বেড়ায়৷ আমি তোমাদের সত্যি বলছি, তারা তাদের পুরস্কার পেয়ে গেছে৷
Moreover | Ὅταν | hotan | OH-tahn |
when | δὲ | de | thay |
ye fast, | νηστεύητε | nēsteuēte | nay-STAVE-ay-tay |
be | μὴ | mē | may |
not, | γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
as | ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
the | οἱ | hoi | oo |
hypocrites, | ὑποκριταὶ | hypokritai | yoo-poh-kree-TAY |
countenance: sad a of | σκυθρωποί | skythrōpoi | skyoo-throh-POO |
for | ἀφανίζουσιν | aphanizousin | ah-fa-NEE-zoo-seen |
they disfigure | γὰρ | gar | gahr |
their | τὰ | ta | ta |
πρόσωπα | prosōpa | PROSE-oh-pa | |
faces, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
they may appear | φανῶσιν | phanōsin | fa-NOH-seen |
τοῖς | tois | toos | |
men unto | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
to fast. | νηστεύοντες· | nēsteuontes | nay-STAVE-one-tase |
Verily | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
say I | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
They have | ἀπέχουσιν | apechousin | ah-PAY-hoo-seen |
their | τὸν | ton | tone |
μισθὸν | misthon | mee-STHONE | |
reward. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |