Nehemiah 5:5
আর এদিকে ঐসব ধনী লোকদের দেখো! আমরাও তো ওদেরই মতো মানুষ, আমাদের ছেলেমেয়েরাই বা ওদের থেকে কম কিসে? কিন্তু শেষ পর্য়ন্ত আমাদের ছেলেমেয়েদের দাসদাসী হিসেবে বিক্রি করে দিতে হবে! ইতিমধ্যেই অনেকে তা করতে শুরু করেছে, অথচ আমরা কিছুই করতে পারছি না| আমাদের ভূমি ও দ্রাক্ষাক্ষেত এখন অন্য লোকদের অধীনে!”
Yet now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
our flesh | כִּבְשַׂ֤ר | kibśar | keev-SAHR |
flesh the as is | אַחֵ֙ינוּ֙ | ʾaḥênû | ah-HAY-NOO |
of our brethren, | בְּשָׂרֵ֔נוּ | bĕśārēnû | beh-sa-RAY-noo |
our children | כִּבְנֵיהֶ֖ם | kibnêhem | keev-nay-HEM |
children: their as | בָּנֵ֑ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
and, lo, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
we | אֲנַ֣חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
bring into bondage | כֹֽ֠בְשִׁים | kōbĕšîm | HOH-veh-sheem |
אֶת | ʾet | et | |
our sons | בָּנֵ֨ינוּ | bānênû | ba-NAY-noo |
and our daughters | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
servants, be to | בְּנֹתֵ֜ינוּ | bĕnōtênû | beh-noh-TAY-noo |
and some of our daughters | לַֽעֲבָדִ֗ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
are | וְיֵ֨שׁ | wĕyēš | veh-YAYSH |
bondage unto brought | מִבְּנֹתֵ֤ינוּ | mibbĕnōtênû | mee-beh-noh-TAY-noo |
already: neither | נִכְבָּשׁוֹת֙ | nikbāšôt | neek-ba-SHOTE |
power our in it is | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
לְאֵ֣ל | lĕʾēl | leh-ALE | |
men other for them; redeem to | יָדֵ֔נוּ | yādēnû | ya-DAY-noo |
have our lands | וּשְׂדֹתֵ֥ינוּ | ûśĕdōtênû | oo-seh-doh-TAY-noo |
and vineyards. | וּכְרָמֵ֖ינוּ | ûkĕrāmênû | oo-heh-ra-MAY-noo |
לַֽאֲחֵרִֽים׃ | laʾăḥērîm | LA-uh-hay-REEM |