Index
Full Screen ?
 

Psalm 60:4 in Bengali

Psalm 60:4 Bengali Bible Psalm Psalm 60

Psalm 60:4
যারা আপনাকে উপাসনা করে তাদের আপনি সতর্ক করেছেন| এখন তারা শত্রুদের হাত থেকে পালিয়ে য়েতে পারে|

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் பாவம் செய்யாமல் நீதியுள்ளவர்களாக வாழ்ந்து, தெளிந்தவர்களாக இருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவு இல்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
சரியானபடி சிந்திக்க ஆரம்பியுங்கள். பாவம் செய்யாதீர்கள். உங்களில் சிலர் தேவனை அறியவில்லை. நீங்கள் வெட்கப்படும்படியாக இதைக் கூறுகிறேன்.

Thiru Viviliam
அறிவுத்தெளிவுடன் இருங்கள்; நேர்மையுடன் நடந்து கொள்ளுங்கள்; பாவஞ் செய்யாதீர்கள். ஏனெனில், உங்களுள் சிலருக்குக் கடவுளைப்பற்றிய அறிவு இல்லை. உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகவே இதைச் சொல்கிறேன்.

1 Corinthians 15:331 Corinthians 151 Corinthians 15:35

King James Version (KJV)
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

American Standard Version (ASV)
Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak `this’ to move you to shame.

Bible in Basic English (BBE)
Be awake to righteousness and keep yourselves from sin; for some have no knowledge of God: I say this to put you to shame.

Darby English Bible (DBY)
Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.

World English Bible (WEB)
Wake up righteously, and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

Young’s Literal Translation (YLT)
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say `it’.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:34
நீங்கள் பாவஞ்செய்யாமல் நீதிக்கேற்க விழித்துக்கொண்டு, தெளிந்தவர்களாயிருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவில்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

Awake
ἐκνήψατεeknēpsateake-NAY-psa-tay
to
righteousness,
δικαίωςdikaiōsthee-KAY-ose
and
καὶkaikay
sin
μὴmay
not;
ἁμαρτάνετεhamartanetea-mahr-TA-nay-tay
for
ἀγνωσίανagnōsianah-gnose-EE-an
some
γὰρgargahr
have
θεοῦtheouthay-OO
knowledge
the
not
τινεςtinestee-nase
of
God:
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
I
speak
πρὸςprosprose
this
to
ἐντροπὴνentropēnane-troh-PANE
your
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
shame.
λέγωlegōLAY-goh
Thou
hast
given
נָ֘תַ֤תָּהnātattâNA-TA-ta
a
banner
לִּירֵאֶ֣יךָlîrēʾêkālee-ray-A-ha
fear
that
them
to
נֵּ֭סnēsnase
displayed
be
may
it
that
thee,
לְהִתְנוֹסֵ֑סlĕhitnôsēsleh-heet-noh-SASE
because
מִ֝פְּנֵ֗יmippĕnêMEE-peh-NAY
of
the
truth.
קֹ֣שֶׁטqōšeṭKOH-shet
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் பாவம் செய்யாமல் நீதியுள்ளவர்களாக வாழ்ந்து, தெளிந்தவர்களாக இருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவு இல்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
சரியானபடி சிந்திக்க ஆரம்பியுங்கள். பாவம் செய்யாதீர்கள். உங்களில் சிலர் தேவனை அறியவில்லை. நீங்கள் வெட்கப்படும்படியாக இதைக் கூறுகிறேன்.

Thiru Viviliam
அறிவுத்தெளிவுடன் இருங்கள்; நேர்மையுடன் நடந்து கொள்ளுங்கள்; பாவஞ் செய்யாதீர்கள். ஏனெனில், உங்களுள் சிலருக்குக் கடவுளைப்பற்றிய அறிவு இல்லை. உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகவே இதைச் சொல்கிறேன்.

1 Corinthians 15:331 Corinthians 151 Corinthians 15:35

King James Version (KJV)
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

American Standard Version (ASV)
Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak `this’ to move you to shame.

Bible in Basic English (BBE)
Be awake to righteousness and keep yourselves from sin; for some have no knowledge of God: I say this to put you to shame.

Darby English Bible (DBY)
Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.

World English Bible (WEB)
Wake up righteously, and don’t sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

Young’s Literal Translation (YLT)
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say `it’.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:34
நீங்கள் பாவஞ்செய்யாமல் நீதிக்கேற்க விழித்துக்கொண்டு, தெளிந்தவர்களாயிருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவில்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

Awake
ἐκνήψατεeknēpsateake-NAY-psa-tay
to
righteousness,
δικαίωςdikaiōsthee-KAY-ose
and
καὶkaikay
sin
μὴmay
not;
ἁμαρτάνετεhamartanetea-mahr-TA-nay-tay
for
ἀγνωσίανagnōsianah-gnose-EE-an
some
γὰρgargahr
have
θεοῦtheouthay-OO
knowledge
the
not
τινεςtinestee-nase
of
God:
ἔχουσινechousinA-hoo-seen
I
speak
πρὸςprosprose
this
to
ἐντροπὴνentropēnane-troh-PANE
your
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
shame.
λέγωlegōLAY-goh

Chords Index for Keyboard Guitar