Romans 2:22
তুমি বল লোকে য়েন য়ৌন পাপে লিপ্ত না হয়; কিন্তু তুমি নিজে সেই পাপে পাপী৷ তুমি প্রতিমা ঘৃণা কর; কিন্তু মন্দির থেকে চুরি কর৷
ὁ | ho | oh | |
Thou that sayest | λέγων | legōn | LAY-gone |
not should man a | μὴ | mē | may |
commit adultery, | μοιχεύειν | moicheuein | moo-HAVE-een |
adultery? commit thou dost | μοιχεύεις | moicheueis | moo-HAVE-ees |
ὁ | ho | oh | |
thou that abhorrest | βδελυσσόμενος | bdelyssomenos | v-thay-lyoos-SOH-may-nose |
τὰ | ta | ta | |
idols, | εἴδωλα | eidōla | EE-thoh-la |
dost thou commit sacrilege? | ἱεροσυλεῖς | hierosyleis | ee-ay-rose-yoo-LEES |