Ruth 1:12 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ruth Ruth 1 Ruth 1:12

Ruth 1:12
যাও, ঘরে ফিরে যাও| আমি আর এই বৃদ্ধ বয়সে বর জোটাতে পারবো না| এমনকি নতুন করে বিয়ে করার কথা ভাবলেও আমি তোমাদের উপকার করতে পারব না| ধরো, রাত্রেই আমি গর্ভবতী হলাম, ধরো আমার দু-দুটো পুত্রও হয়ে গেল, কিন্তু তাতেও কোনো লাভ হবে না|

Ruth 1:11Ruth 1Ruth 1:13

Ruth 1:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;

American Standard Version (ASV)
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband to-night, and should also bear sons;

Bible in Basic English (BBE)
Go back, my daughters, and go on your way; I am so old now that I may not have another husband. If I said, I have hopes, if I had a husband tonight, and might have sons,

Darby English Bible (DBY)
Return, my daughters, go; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, should I even have a husband to-night, and should I also bear sons,

Webster's Bible (WBT)
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should have a husband also to-night, and should also bear sons;

World English Bible (WEB)
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, I have hope, if I should even have a husband tonight, and should also bear sons;

Young's Literal Translation (YLT)
Turn back, my daughters, go, for I am too aged to be to a husband; though I had said, There is for me hope, also, I have been to-night to a husband, and also I have borne sons:

Turn
again,
שֹׁ֤בְנָהšōbĕnâSHOH-veh-na
my
daughters,
בְנֹתַי֙bĕnōtayveh-noh-TA
go
לֵ֔כְןָlēkĕnāLAY-heh-na
for
way;
your
כִּ֥יkee
old
too
am
I
זָקַ֖נְתִּיzāqantîza-KAHN-tee
to
have
מִֽהְי֣וֹתmihĕyôtmee-heh-YOTE
an
husband.
לְאִ֑ישׁlĕʾîšleh-EESH
If
כִּ֤יkee
say,
should
I
אָמַ֙רְתִּי֙ʾāmartiyah-MAHR-TEE
I
have
יֶשׁyešyesh
hope,
לִ֣יlee
if
I
should
have
תִקְוָ֔הtiqwâteek-VA
husband
an
גַּ֣םgamɡahm
also
הָיִ֤יתִיhāyîtîha-YEE-tee
to
night,
הַלַּ֙יְלָה֙hallaylāhha-LA-LA
and
should
also
לְאִ֔ישׁlĕʾîšleh-EESH
bear
וְגַ֖םwĕgamveh-ɡAHM
sons;
יָלַ֥דְתִּיyāladtîya-LAHD-tee
בָנִֽים׃bānîmva-NEEM

Cross Reference

Genesis 17:17
ঈশ্বরকে য়ে তিনি মান্য করেন এই কথা বোঝাবার জন্যে অব্রাহাম আভূমি মাথা নত করলেন| কিন্তু তিনি নিজের মনে হেসে বললেন, “আমার 100 বছর বয়স| আমার আর সন্তান হতে পারে না| এবং সারার 90 বছর বয়স| সে সন্তানের জন্ম দিতে পারবে না|”

1 Timothy 5:9
বিধবাদের তালিকায় এমন বিধবাদের নাম লেখা চলে যার বয়স কমপক্ষে ষাট বছর এবং যার একটিমাত্র স্বামী ছিল৷