1 நாளாகமம் 22

1 Chronicles 22:14 in Tamil

தமிழ்

1 நாளாகமம் 22:14
இதோ, நான் என் சிறுமையிலே கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காக ஒரு லட்சம் தாலந்து பொன்னையும், பத்துலட்சம் தாலந்து வெள்ளியையும் நிறுத்து முடியாத திரளான வெண்கலத்தையும் இரும்பையும் சவதரித்தும், மரங்களையும் கற்களையும் சவதரித்தும் வைத்தேன், நீ இன்னும் அவைகளுக்கு அதிகமாய்ச் சவதரிப்பாய்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் என்னுடைய சிறுமையிலே கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காக ஒரு லட்சம் தாலந்து பொன்னையும், பத்து லட்சம் தாலந்து வெள்ளியையும், எடைபோட முடியாத அதிகமான வெண்கலத்தையும் இரும்பையும் சேமித்தும், மரங்களையும் கற்களையும் சேமித்தும் வைத்தேன்; நீ இன்னும் அவைகளுக்கு அதிகமாக ஆயத்தம் செய்வாய்.

Tamil Easy Reading Version
“சாலொமோன், நான் கடினமான வேலை செய்து கர்த்தருக்கு ஆலயம் கட்டதிட்டமிட்டேன். நான் 3,750 டன் தங்கம் கொடுத்திருக்கிறேன். 37,500 டன் வெள்ளி கொடுத்திருக்கிறேன். நிறுத்துபார்க்க முடியாத அளவிற்கு வெண்கலமும் இரும்பும் கொடுத்திருக்கிறேன். மரமும் கற்களும் கொடுத்திருக்கிறேன். சாலொமோன், உன்னால் மேலும் சேர்க்க முடியும்.

Thiru Viviliam
இதோ! எளியேன் ஆண்டவரின் இல்லத்திற்காக நாலாயிரம் ‘டன்’* பொன்னும், நாற்பதாயிரம் ‘டன்’** வெள்ளியும் எடை மதிப்பட இயலா வெண்கலமும், இரும்பும் ஏராளமாய்ச் சேகரித்துள்ளேன்; மரங்களும், கற்களும் தயார் செய்து வைத்துள்ளேன்; நீ இன்னும் அதிகம் சேகரிப்பாய்.

Roman Transliteration
Itho, naan en siraுmaiyilae karththarutaiya aalayaththirkaaka oru latcham thaalanthu ponnaiyum, paththulatcham thaalanthu velliyaiyum niraுththu mutiyaatha thiralaana vennkalaththaiyum irumpaiyum savathariththum, marangalaiyum karkalaiyum savathariththum vaiththaen, nee innum avaikalukku athikamaaych savatharippaay.

1 Chronicles 22:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

American Standard Version (ASV)
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

Bible in Basic English (BBE)
Now see, poor though I am, I have got ready for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver; and a weight of brass and iron greater than may be measured; and wood and stone have I made ready, and you may put more to it.

Darby English Bible (DBY)
And behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; and timber and stone have I prepared; and thou shalt add to it.

Webster's Bible (WBT)
Now behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add to them.

World English Bible (WEB)
Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh one hundred thousand talents of gold, and one thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add to them.

Young's Literal Translation (YLT)
`And lo, in mine affliction, I have prepared for the house of Jehovah of gold talents a hundred thousand, and of silver a thousand thousand talents; and of brass and of iron there is no weighing, for in abundance it hath been, and wood and stones I have prepared, and to them thou dost add.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 22:14

இதோ, நான் என் சிறுமையிலே கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்காக ஒரு லட்சம் தாலந்து பொன்னையும், பத்துலட்சம் தாலந்து வெள்ளியையும் நிறுத்து முடியாத திரளான வெண்கலத்தையும் இரும்பையும் சவதரித்தும், மரங்களையும் கற்களையும் சவதரித்தும் வைத்தேன், நீ இன்னும் அவைகளுக்கு அதிகமாய்ச் சவதரிப்பாய்.

Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

Now, behold, וְהִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
in my trouble בְעָנְיִ֜י ʿŏnî oh-NEE
I have prepared הֲכִינ֣וֹתִי kûn koon
for the house לְבֵית bayit ba-YEET
of the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of gold, זָהָ֞ב zāhāb za-HAHV
talents כִּכָּרִ֤ים kikkār kee-KAHR
an hundred מֵֽאָה mēʾâ may-AH
thousand אֶ֙לֶף֙ ʾelep eh-LEF
of silver; וְכֶ֗סֶף kesep keh-SEF
and a thousand אֶ֤לֶף ʾelep eh-LEF
thousand אֲלָפִים֙ ʾelep eh-LEF
talents כִּכָּרִ֔ים kikkār kee-KAHR
and of brass וְלַנְּחֹ֤שֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
and iron וְלַבַּרְזֶל֙ barzel bahr-ZEL
without אֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
weight; מִשְׁקָ֔ל mišqāl meesh-KAHL
for כִּ֥י kee
in abundance: לָרֹ֖ב rōb rove
it is הָיָ֑ה hāyâ ha-YA
timber וְעֵצִ֤ים ʿēṣ ayts
also and stone וַֽאֲבָנִים֙ ʾeben eh-VEN
have I prepared; הֲכִינ֔וֹתִי kûn koon
thereto. וַֽעֲלֵיהֶ֖ם ʿal al
and thou mayest add תּוֹסִֽיף׃ yāsap ya-SAHF



Read Full Chapter : 1 Chronicles 22