எசேக்கியேல் 46

Ezekiel 46:14 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 46:14
அதினோடே காலைதோறும் போஜனபலியாக ஒரு மரக்கால் மாவிலே ஆறத்தொரு பங்கையும், மெல்லிய மாவைப் பிசையுபடிக்கு ஒருபடி எண்ணெயிலே மூன்றத்தொரு பங்கையும் படைக்கக்கடவாய்; இது அன்றாடம் கர்த்தருக்குப் படைக்கவேண்டிய நித்திய கட்டளையான போஜனபலி.

Tamil Indian Revised Version
அதினோடு காலைதோறும் உணவுபலியாக ஒரு மரக்கால் மாவிலே ஆறிலொரு பங்கையும், மெல்லிய மாவைப் பிசையும்படி ஒருபடி எண்ணெயிலே மூன்றிலொரு பங்கையும் படைக்கவேண்டும்; இது அன்றாடம் கர்த்தருக்குப் படைக்கவேண்டிய நித்திய கட்டளையான உணவுபலி.

Tamil Easy Reading Version
அதோடு ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் நீ ஆட்டுக் குட்டியோடு தானியக் காணிக்கையாக ஒரு மரக்கால் மாவிலே 1/6 பங்கு (14 கோப்பை) ஒரு படி எண்ணெயிலே 1/3 பங்கு (1/3 கேலன்) எண்ணெயை மாவைப் பிசைவதற்காகவும் கொடுக்க வேண்டும். இது கர்த்தருக்குத் தினந்தோறும் கொடுக்க வேண்டிய தானியக் காணிக்கையாகும்.

Thiru Viviliam
ஆட்டுக்குட்டியுடன் ஒவ்வொரு நாள் காலையிலும் தானியப் படையல் செய்தல் வேண்டும். அது ஒரு மரக்காலில் ஆறில் ஒரு பகுதியாகவும், கூடவே மாவைப் பிசைய ஒரு கலயம் அளவு எண்ணெயில் மூன்றிலொரு பகுதியுமாக இருக்கவேண்டும். ஆண்டவருக்குத் தானியப் படையல் செய்தல் என்றென்றும் நடைபெற வேண்டிய முறைமையாகும்.

Roman Transliteration
Athinotae kaalaithoraுm pojanapaliyaaka oru marakkaal maavilae aaraththoru pangaiyum, melliya maavaip pisaiyupatikku orupati ennnneyilae moontaththoru pangaiyum pataikkakkadavaay; ithu antadam karththarukkup pataikkavaenntiya niththiya kattalaiyaana pojanapali.

Ezekiel 46:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt prepare a meal-offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal-offering unto Jehovah continually by a perpetual ordinance.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to give, morning by morning, a meal offering with it, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil dropped on the best meal; a meal offering offered to the Lord at all times by an eternal order.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt prepare an oblation with it every morning, the sixth part of an ephah, and of oil the third part of a hin, to moisten the fine flour: an oblation unto Jehovah continually by a perpetual ordinance.

World English Bible (WEB)
You shall prepare a meal-offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal-offering to Yahweh continually by a perpetual ordinance.

Young's Literal Translation (YLT)
And a present thou dost make for it morning by morning, a sixth part of the ephah, and of oil a third part of the hin, to temper with the fine flour, a present to Jehovah, by a statute age-during -- continually;

எசேக்கியேல் Ezekiel 46:14

அதினோடே காலைதோறும் போஜனபலியாக ஒரு மரக்கால் மாவிலே ஆறத்தொரு பங்கையும், மெல்லிய மாவைப் பிசையுபடிக்கு ஒருபடி எண்ணெயிலே மூன்றத்தொரு பங்கையும் படைக்கக்கடவாய்; இது அன்றாடம் கர்த்தருக்குப் படைக்கவேண்டிய நித்திய கட்டளையான போஜனபலி.

And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.

a meat offering וּמִנְחָה֩ minḥâ meen-HA
And thou shalt prepare תַעֲשֶׂ֨ה ʿāśâ ah-SA
for עָלָ֜יו ʿal al
it every morning, בַּבֹּ֤קֶר bōqer boh-KER
בַּבֹּ֙קֶר֙ bōqer boh-KER
the sixth part שִׁשִּׁ֣ית šiššî shee-SHEE
of an ephah, הָֽאֵיפָ֔ה ʾêpâ ay-FA
of oil, וְשֶׁ֛מֶן šemen sheh-MEN
and the third part שְׁלִישִׁ֥ית šĕlîšî sheh-lee-SHEE
of an hin הַהִ֖ין hîn heen
to temper with לָרֹ֣ס rāsas ra-SAHS
אֶת ʾēt ate
the fine flour; הַסֹּ֑לֶת sōlet soh-LET
a meat offering מִנְחָה֙ minḥâ meen-HA
unto the Lord. לַֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
ordinance חֻקּ֥וֹת ḥuqqâ hoo-KA
by a perpetual עוֹלָ֖ם ʿôlām oh-LAHM
continually תָּמִֽיד׃ tāmîd ta-MEED



Read Full Chapter : Ezekiel 46