ஆதியாகமம் 12

Genesis 12:11 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 12:11
அவன் எகிப்துக்குச் சமீபமாய் வந்தபோது, தன் மனைவி சாராயைப் பார்த்து: நீ பார்வைக்கு அழகுள்ள ஸ்திரீ என்று அறிவேன்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் எகிப்திற்கு அருகில் வந்தபோது, தன் மனைவி சாராயைப் பார்த்து: நீ பார்ப்பதற்கு அழகுள்ள பெண் என்று எனக்குத் தெரியும்.

Tamil Easy Reading Version
தன் மனைவி சாராய் மிகவும் அழகாக இருக்கிறாள் என்று எண்ணிய அவன், எகிப்தை நெருங்குவதற்கு முன் சாராயிடம், “நீ வெகு அழகான பெண் என்பது எனக்குத் தெரியும்.

Thiru Viviliam
அவர் எகிப்தை நெருங்கிய பொழுது தம் மனைவி சாராயிடம், “நீ கண்ணுக்கு அழகானவள் என்பது எனக்குத் தெரியும்.

Roman Transliteration
Avan ekipthukkuch sameepamaay vanthapothu, than manaivi saaraayaip paarththu: nee paarvaikku alakulla sthiree entu arivaen.

Genesis 12:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

Bible in Basic English (BBE)
Now when he came near to Egypt, he said to Sarai, his wife, Truly, you are a fair woman and beautiful to the eye;

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

World English Bible (WEB)
It happened, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look on.

Young's Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, `Lo, I pray thee, I have known that thou `art' a woman of beautiful appearance;

ஆதியாகமம் Genesis 12:11

அவன் எகிப்துக்குச் சமீபமாய் வந்தபோது, தன் மனைவி சாராயைப் பார்த்து: நீ பார்வைக்கு அழகுள்ள ஸ்திரீ என்று அறிவேன்.

And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:

And it came to pass, וַיְהִ֕י hāyâ ha-YA
when כַּֽאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
he was come near הִקְרִ֖יב qārab ka-RAHV
to enter לָב֣וֹא bôʾ boh
into Egypt, מִצְרָ֑יְמָה miṣrayim meets-ra-YEEM
that he said וַיֹּ֙אמֶר֙ ʾāmar ah-MAHR
unto אֶל ʾēl ale
Sarai שָׂרַ֣י śāray sa-RAI
his wife, אִשְׁתּ֔וֹ ʾiššâ ee-SHA
Behold הִנֵּה hinnē hee-NAY
now, נָ֣א nāʾ na
I know יָדַ֔עְתִּי yādaʿ ya-DA
that כִּ֛י kee
woman אִשָּׁ֥ה ʾiššâ ee-SHA
a fair יְפַת yāpe ya-FEH
to look upon: מַרְאֶ֖ה marʾe mahr-EH
thou אָֽתְּ׃ ʾattâ ah-TA



Read Full Chapter : Genesis 12