மத்தேயு 26

Matthew 26:65 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 26:65
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியன் தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு: இவன் தேவதூஷணம் சொன்னான்; இனிச் சாட்சிகள் நமக்கு வேண்டியதென்ன? இதோ இவன் தூஷணத்தை இப்பொழுது கேட்டீர்களே.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியன் தன் ஆடைகளைக் கிழித்துக்கொண்டு: இவன் தேவனை நிந்தித்தான்; இனி சாட்சிகள் நமக்கு வேண்டியதென்ன? இதோ, இவன் நிந்தித்ததை இப்பொழுது கேட்டீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
இதைக்கேட்ட தலைமை ஆசாரியன் மிகக் கோபமடைந்தான். தன் ஆடைகளைக் கிழித்துக் கொண்டு, “இவன் தேவனுக்கு எதிரானவைகளைப் பேசுகிறான். வேறு சாட்சியம் எதுவும் தேவையில்லை. தேவனுக்கு எதிராக இவன் கூறியவற்றை நீங்கள் எல்லோரும் கேட்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
உடனே தலைமைக் குரு தம் மேலுடையை கிழித்துக்கொண்டு, “இவன் கடவுளைப் பழித்துரைத்தான். இன்னும் நமக்குச் சான்றுகள் தேவையா? இதோ, இப்பொழுது நீங்களே பழிப்புரையைக் கேட்டீர்களே.

Roman Transliteration
Appoluthu pirathaana aasaariyan than vasthirangalaik kiliththukkonndu: ivan thaevathooshanam sonnaan; inich saatchikal namakku vaenntiyathenna? Itho ivan thooshanaththai ippoluthu kaettirkalae.

Matthew 26:65 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

American Standard Version (ASV)
Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:

Bible in Basic English (BBE)
Then the high priest, violently parting his robes, said, He has said evil against God: what more need have we of witnesses? for now his words against God have come to your ears:

Darby English Bible (DBY)
Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy.

World English Bible (WEB)
Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

Young's Literal Translation (YLT)
Then the chief priest rent his garments, saying, -- `He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

மத்தேயு Matthew 26:65

அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியன் தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்துக்கொண்டு: இவன் தேவதூஷணம் சொன்னான்; இனிச் சாட்சிகள் நமக்கு வேண்டியதென்ன? இதோ இவன் தூஷணத்தை இப்பொழுது கேட்டீர்களே.

Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

Then τότε tote TOH-tay
the ho oh
high priest ἀρχιερεὺς archiereus ar-hee-ay-RAYFS
rent διέῤῥηξεν diarrhēssō thee-ar-RASE-soh
τὰ ho oh
clothes, ἱμάτια himation ee-MA-tee-one
his αὐτοῦ autos af-TOSE
saying, λέγων legō LAY-goh
ὅτι hoti OH-tee
He hath spoken blasphemy; Ἐβλασφήμησεν· blasphēmeō vla-sfay-MAY-oh
what τί tis tees
further ἔτι eti A-tee
need χρείαν chreia HREE-ah
have we ἔχομεν echō A-hoh
of witnesses? μαρτύρων martys MAHR-tyoos
behold, ἴδε eidō EE-thoh
now νῦν nyn nyoon
ye have heard ἠκούσατε akouō ah-KOO-oh
τὴν ho oh
blasphemy. βλασφημίαν blasphēmia vla-sfay-MEE-ah
his αὐτοῦ, autos af-TOSE



Read Full Chapter : Matthew 26