நீதிமொழிகள் 27

Proverbs 27:7 in Tamil

தமிழ்

நீதிமொழிகள் 27:7
திருப்தியடைந்தவன் தேன்கூட்டையும் மிதிப்பான்; பசியுள்ளவனுக்கோ கசப்பான பதார்த்தங்களும் தித்திப்பாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
திருப்தியடைந்தவன் தேன்கூட்டையும் மிதிப்பான்; பசியுள்ளவனுக்கோ கசப்பான ஆகாரங்களும் தித்திப்பாக இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
உனக்குப் பசி இல்லாதபோது, நீ தேனைக்கூட பருக முடியாது. ஆனால் நீ பசியோடு இருந்தால் சுவையற்றவற்றையும் கூட தின்றுவிடுவாய்.

Thiru Viviliam
⁽வயிறார உண்டவர் தேனையும் உதறித் தள்ளுவார்; பசியுள்ளவருக்கோ கசப்பும் இனிக்கும்.⁾

Roman Transliteration
Thirupthiyatainthavan thaenkoottaைyum mithippaan; pasiyullavanukko kasappaana pathaarththangalum thiththippaayirukkum.

Proverbs 27:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

American Standard Version (ASV)
The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.

Bible in Basic English (BBE)
The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.

Darby English Bible (DBY)
The full soul trampleth on a honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

World English Bible (WEB)
A full soul loathes a honeycomb; But to a hungry soul, every bitter thing is sweet.

Young's Literal Translation (YLT)
A satiated soul treadeth down a honeycomb, And `to' a hungry soul every bitter thing `is' sweet.

நீதிமொழிகள் Proverbs 27:7

திருப்தியடைந்தவன் தேன்கூட்டையும் மிதிப்பான்; பசியுள்ளவனுக்கோ கசப்பான பதார்த்தங்களும் தித்திப்பாயிருக்கும்.

The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

soul נֶ֣פֶשׁ nepeš neh-FESH
The full שְׂ֭בֵעָה śābēaʿ sa-VAY-ah
loatheth תָּב֣וּס bûs boos
an honeycomb; נֹ֑פֶת nōpet noh-FET
soul וְנֶ֥פֶשׁ nepeš neh-FESH
but to the hungry רְ֝עֵבָ֗ה rāʿēb ra-AVE
every כָּל kōl kole
bitter thing מַ֥ר mar mahr
is sweet. מָתֽוֹק׃ mātôq ma-TOKE



Read Full Chapter : Proverbs 27