Interlinear verses Deuteronomy 15
  1. מִקֵּ֥ץ
    the
    mee-KAYTS
    மே-KAYTS
    שֶֽׁבַע
    end
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    שָׁנִ֖ים
    of
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    תַּֽעֲשֶׂ֥ה
    every
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    שְׁמִטָּֽה׃
    seven
    sheh-mee-TA
    ஷெஹ்-மே-TA
  2. וְזֶה֮
    this
    veh-ZEH
    வெஹ்-Zஏஃ
    דְּבַ֣ר
    is
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    הַשְּׁמִטָּה֒
    the
    ha-sheh-mee-TA
    ஹ-ஷெஹ்-மே-TA
    שָׁמ֗וֹט
    manner
    sha-MOTE
    ஷ-MஓTஏ
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    בַּ֙עַל֙
    the
    BA-AL
    BA-Aள்
    מַשֵּׁ֣ה
    release:
    ma-SHAY
    ம-SஃAY
    יָד֔וֹ
    Every
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    creditor
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַשֶּׁ֖ה
    ya-SHEH
    ய-Sஃஏஃ
    בְּרֵעֵ֑הוּ
    beh-ray-A-hoo
    பெஹ்-ரய்-A-ஹோ
    לֹֽא
    that
    loh
    லொஹ்
    יִגֹּ֤שׂ
    lendeth
    yee-ɡOSE
    யே-உ0261ஓSஏ
    אֶת
    ought
    et
    எட்
    רֵעֵ֙הוּ֙
    unto
    ray-A-HOO
    ரய்-A-ஃஓஓ
    וְאֶת
    his
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אָחִ֔יו
    neighbour
    ah-HEEOO
    அஹ்-ஃஏஏஓஓ
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    קָרָ֥א
    release
    ka-RA
    க-ற்A
    שְׁמִטָּ֖ה
    it;
    sheh-mee-TA
    ஷெஹ்-மே-TA
    לַֽיהוָֽה׃
    he
    LAI-VA
    ள்Aஈ-VA
  3. אֶת
    et
    எட்
    הַנָּכְרִ֖י
    a
    ha-noke-REE
    ஹ-னொகெ-ற்ஏஏ
    תִּגֹּ֑שׂ
    foreigner
    tee-ɡOSE
    டே-உ0261ஓSஏ
    וַֽאֲשֶׁ֨ר
    thou
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    יִֽהְיֶ֥ה
    mayest
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לְךָ֛
    exact
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    אֶת
    it
    et
    எட்
    אָחִ֖יךָ
    again:
    ah-HEE-ha
    அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    תַּשְׁמֵ֥ט
    but
    tahsh-MATE
    டஹ்ஷ்-MATஏ
    יָדֶֽךָ׃
    that
    ya-DEH-ha
    ய-Dஏஃ-ஹ
  4. אֶ֕פֶס
    when
    EH-fes
    ஏஃ-fஎஸ்
    כִּ֛י
    there
    kee
    கே
    לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶה
    be
    YEE-heh-yeh
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யெஹ்
    בְּךָ֖
    no
    beh-HA
    பெஹ்-ஃA
    אֶבְי֑וֹן
    poor
    ev-YONE
    எவ்-Yஓந்ஏ
    כִּֽי
    among
    kee
    கே
    בָרֵ֤ךְ
    you;
    va-RAKE
    வ-ற்AKஏ
    יְבָֽרֶכְךָ֙
    for
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּאָ֕רֶץ
    Lord
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר֙
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֣ה
    greatly
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    bless
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹֽתֵן
    thee
    NOH-tane
    ந்ஓஃ-டனெ
    לְךָ֥
    in
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    נַֽחֲלָ֖ה
    the
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    land
    leh-reesh-TA
    லெஹ்-ரேஷ்-TA
  5. רַ֚ק
    if
    rahk
    ரஹ்க்
    אִם
    thou
    eem
    ஈம்
    שָׁמ֣וֹעַ
    carefully
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    תִּשְׁמַ֔ע
    hearken
    teesh-MA
    டேஷ்-MA
    בְּק֖וֹל
    unto
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    voice
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לִשְׁמֹ֤ר
    of
    leesh-MORE
    லேஷ்-Mஓற்ஏ
    לַֽעֲשׂוֹת֙
    the
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    אֶת
    Lord
    et
    எட்
    כָּל
    thy
    kahl
    கஹ்ல்
    הַמִּצְוָ֣ה
    God,
    ha-meets-VA
    ஹ-மேட்ஸ்-VA
    הַזֹּ֔את
    to
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    אֲשֶׁ֛ר
    observe
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָֽנֹכִ֥י
    to
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מְצַוְּךָ֖
    do
    meh-tsa-weh-HA
    மெஹ்-ட்ஸ-வெஹ்-ஃA
    הַיּֽוֹם׃
    ha-yome
    ஹ-யொமெ
  6. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    thy
    ay-loh-HAY-HA
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஃA
    בֵּֽרַכְךָ֔
    God
    bay-rahk-HA
    பய்-ரஹ்க்-ஃA
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    blesseth
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּר
    thee,
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    לָ֑ךְ
    as
    lahk
    லஹ்க்
    וְהַֽעֲבַטְתָּ֞
    he
    veh-ha-uh-vaht-TA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-வஹ்ட்-TA
    גּוֹיִ֣ם
    promised
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    רַבִּ֗ים
    thee:
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְאַתָּה֙
    and
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    לֹ֣א
    thou
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲבֹ֔ט
    shalt
    ta-uh-VOTE
    ட-உஹ்-VஓTஏ
    וּמָֽשַׁלְתָּ֙
    lend
    oo-ma-shahl-TA
    ஊ-ம-ஷஹ்ல்-TA
    בְּגוֹיִ֣ם
    unto
    beh-ɡoh-YEEM
    பெஹ்-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    רַבִּ֔ים
    many
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וּבְךָ֖
    nations,
    oo-veh-HA
    ஊ-வெஹ்-ஃA
    לֹ֥א
    but
    loh
    லொஹ்
    יִמְשֹֽׁלוּ׃
    thou
    yeem-shoh-LOO
    யேம்-ஷொஹ்-ள்ஓஓ
  7. כִּֽי
    there
    kee
    கே
    יִהְיֶה֩
    be
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    בְךָ֙
    among
    veh-HA
    வெஹ்-ஃA
    אֶבְי֜וֹן
    you
    ev-YONE
    எவ்-Yஓந்ஏ
    מֵֽאַחַ֤ד
    a
    may-ah-HAHD
    மய்-அஹ்-ஃAஃD
    אַחֶ֙יךָ֙
    poor
    ah-HAY-HA
    அஹ்-ஃAY-ஃA
    בְּאַחַ֣ד
    man
    beh-ah-HAHD
    பெஹ்-அஹ்-ஃAஃD
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    of
    sheh-ah-RAY-ha
    ஷெஹ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    בְּאַ֨רְצְךָ֔
    one
    beh-AR-tseh-HA
    பெஹ்-Aற்-ட்ஸெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יְהוָ֥ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    brethren
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    נֹתֵ֣ן
    within
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לָ֑ךְ
    any
    lahk
    லஹ்க்
    לֹ֧א
    of
    loh
    லொஹ்
    תְאַמֵּ֣ץ
    thy
    teh-ah-MAYTS
    டெஹ்-அஹ்-MAYTS
    אֶת
    gates
    et
    எட்
    לְבָֽבְךָ֗
    in
    leh-va-veh-HA
    லெஹ்-வ-வெஹ்-ஃA
    וְלֹ֤א
    thy
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִקְפֹּץ֙
    land
    teek-POHTS
    டேக்-PஓஃTS
    אֶת
    which
    et
    எட்
    יָ֣דְךָ֔
    the
    YA-deh-HA
    YA-டெஹ்-ஃA
    מֵֽאָחִ֖יךָ
    Lord
    may-ah-HEE-ha
    மய்-அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    הָֽאֶבְיֽוֹן׃
    thy
    HA-ev-YONE
    ஃA-எவ்-Yஓந்ஏ
  8. כִּֽי
    thou
    kee
    கே
    פָתֹ֧חַ
    shalt
    fa-TOH-ak
    fஅ-Tஓஃ-அக்
    תִּפְתַּ֛ח
    open
    teef-TAHK
    டேf-TAஃK
    אֶת
    et
    எட்
    יָֽדְךָ֖
    thine
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    ל֑וֹ
    hand
    loh
    லொஹ்
    וְהַֽעֲבֵט֙
    wide
    veh-ha-uh-VATE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-VATஏ
    תַּֽעֲבִיטֶ֔נּוּ
    unto
    ta-uh-vee-TEH-noo
    ட-உஹ்-வே-Tஏஃ-னோ
    דֵּ֚י
    him,
    day
    டய்
    מַחְסֹר֔וֹ
    and
    mahk-soh-ROH
    மஹ்க்-ஸொஹ்-ற்ஓஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    shalt
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יֶחְסַ֖ר
    surely
    yek-SAHR
    யெக்-SAஃற்
    לֽוֹ׃
    lend
    loh
    லொஹ்
  9. הִשָּׁ֣מֶר
    that
    hee-SHA-mer
    ஹே-SஃA-மெர்
    לְךָ֡
    there
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    פֶּן
    be
    pen
    பென்
    יִֽהְיֶ֣ה
    not
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    דָבָר֩
    a
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    עִם
    thought
    eem
    ஈம்
    לְבָֽבְךָ֙
    in
    leh-va-veh-HA
    லெஹ்-வ-வெஹ்-ஃA
    בְלִיַּ֜עַל
    thy
    veh-lee-YA-al
    வெஹ்-லே-YA-அல்
    לֵאמֹ֗ר
    wicked
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    קָֽרְבָ֣ה
    heart,
    ka-reh-VA
    க-ரெஹ்-VA
    שְׁנַֽת
    saying,
    sheh-NAHT
    ஷெஹ்-ந்AஃT
    הַשֶּׁבַע֮
    The
    ha-sheh-VA
    ஹ-ஷெஹ்-VA
    שְׁנַ֣ת
    seventh
    sheh-NAHT
    ஷெஹ்-ந்AஃT
    הַשְּׁמִטָּה֒
    year,
    ha-sheh-mee-TA
    ஹ-ஷெஹ்-மே-TA
    וְרָעָ֣ה
    the
    veh-ra-AH
    வெஹ்-ர-Aஃ
    עֵֽינְךָ֗
    year
    ay-neh-HA
    அய்-னெஹ்-ஃA
    בְּאָחִ֙יךָ֙
    of
    beh-ah-HEE-HA
    பெஹ்-அஹ்-ஃஏஏ-ஃA
    הָֽאֶבְי֔וֹן
    release,
    ha-ev-YONE
    ஹ-எவ்-Yஓந்ஏ
    וְלֹ֥א
    is
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִתֵּ֖ן
    at
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    ל֑וֹ
    hand;
    loh
    லொஹ்
    וְקָרָ֤א
    and
    veh-ka-RA
    வெஹ்-க-ற்A
    עָלֶ֙יךָ֙
    thine
    ah-LAY-HA
    அஹ்-ள்AY-ஃA
    אֶל
    eye
    el
    எல்
    יְהוָ֔ה
    be
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהָיָ֥ה
    evil
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בְךָ֖
    against
    veh-HA
    வெஹ்-ஃA
    חֵֽטְא׃
    thy
    HAY-teh
    ஃAY-டெஹ்
  10. נָת֤וֹן
    shalt
    na-TONE
    ன-Tஓந்ஏ
    תִּתֵּן֙
    surely
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    ל֔וֹ
    give
    loh
    லொஹ்
    וְלֹֽא
    him,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יֵרַ֥ע
    and
    yay-RA
    யய்-ற்A
    לְבָֽבְךָ֖
    thine
    leh-va-veh-HA
    லெஹ்-வ-வெஹ்-ஃA
    בְּתִתְּךָ֣
    heart
    beh-tee-teh-HA
    பெஹ்-டே-டெஹ்-ஃA
    ל֑וֹ
    shall
    loh
    லொஹ்
    כִּ֞י
    not
    kee
    கே
    בִּגְלַ֣ל׀
    be
    beeɡ-LAHL
    பேஉ0261-ள்Aஃள்
    הַדָּבָ֣ר
    grieved
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֗ה
    when
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    יְבָֽרֶכְךָ֙
    thou
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    givest
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    unto
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּכָֽל
    him:
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    מַעֲשֶׂ֔ךָ
    because
    ma-uh-SEH-ha
    ம-உஹ்-Sஏஃ-ஹ
    וּבְכֹ֖ל
    that
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מִשְׁלַ֥ח
    for
    meesh-LAHK
    மேஷ்-ள்AஃK
    יָדֶֽךָ׃
    this
    ya-DEH-ha
    ய-Dஏஃ-ஹ
  11. כִּ֛י
    the
    kee
    கே
    לֹֽא
    poor
    loh
    லொஹ்
    יֶחְדַּ֥ל
    shall
    yek-DAHL
    யெக்-DAஃள்
    אֶבְי֖וֹן
    never
    ev-YONE
    எவ்-Yஓந்ஏ
    מִקֶּ֣רֶב
    cease
    mee-KEH-rev
    மே-Kஏஃ-ரெவ்
    הָאָ֑רֶץ
    out
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    עַל
    of
    al
    அல்
    כֵּ֞ן
    the
    kane
    கனெ
    אָֽנֹכִ֤י
    land:
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מְצַוְּךָ֙
    therefore
    meh-tsa-weh-HA
    மெஹ்-ட்ஸ-வெஹ்-ஃA
    לֵאמֹ֔ר
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    פָּ֠תֹחַ
    I
    PA-toh-ak
    PA-டொஹ்-அக்
    תִּפְתַּ֨ח
    command
    teef-TAHK
    டேf-TAஃK
    אֶת
    thee,
    et
    எட்
    יָֽדְךָ֜
    saying,
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    לְאָחִ֧יךָ
    Thou
    leh-ah-HEE-ha
    லெஹ்-அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    לַֽעֲנִיֶּ֛ךָ
    shalt
    la-uh-nee-YEH-ha
    ல-உஹ்-னே-Yஏஃ-ஹ
    וּלְאֶבְיֹֽנְךָ֖
    open
    oo-leh-ev-yoh-neh-HA
    ஊ-லெஹ்-எவ்-யொஹ்-னெஹ்-ஃA
    בְּאַרְצֶֽךָ׃
    beh-ar-TSEH-ha
    பெஹ்-அர்-TSஏஃ-ஹ
  12. כִּֽי
    if
    kee
    கே
    יִמָּכֵ֨ר
    thy
    yee-ma-HARE
    யே-ம-ஃAற்ஏ
    לְךָ֜
    brother,
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    אָחִ֣יךָ
    an
    ah-HEE-ha
    அஹ்-ஃஏஏ-ஹ
    הָֽעִבְרִ֗י
    Hebrew
    ha-eev-REE
    ஹ-ஈவ்-ற்ஏஏ
    א֚וֹ
    man,
    oh
    ஒஹ்
    הָֽעִבְרִיָּ֔ה
    or
    ha-eev-ree-YA
    ஹ-ஈவ்-ரே-YA
    וַעֲבָֽדְךָ֖
    an
    va-uh-va-deh-HA
    வ-உஹ்-வ-டெஹ்-ஃA
    שֵׁ֣שׁ
    Hebrew
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    שָׁנִ֑ים
    woman,
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    וּבַשָּׁנָה֙
    be
    oo-va-sha-NA
    ஊ-வ-ஷ-ந்A
    הַשְּׁבִיעִ֔ת
    sold
    ha-sheh-vee-EET
    ஹ-ஷெஹ்-வே-ஏஏT
    תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ
    unto
    teh-sha-leh-HEH-noo
    டெஹ்-ஷ-லெஹ்-ஃஏஃ-னோ
    חָפְשִׁ֖י
    thee,
    hofe-SHEE
    ஹொfஎ-Sஃஏஏ
    מֵֽעִמָּֽךְ׃
    and
    MAY-ee-MAHK
    MAY-ஈ-MAஃK
  13. וְכִֽי
    when
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ
    thou
    teh-sha-leh-HEH-noo
    டெஹ்-ஷ-லெஹ்-ஃஏஃ-னோ
    חָפְשִׁ֖י
    sendest
    hofe-SHEE
    ஹொfஎ-Sஃஏஏ
    מֵֽעִמָּ֑ךְ
    him
    may-ee-MAHK
    மய்-ஈ-MAஃK
    לֹ֥א
    out
    loh
    லொஹ்
    תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ
    free
    teh-sha-leh-HEH-noo
    டெஹ்-ஷ-லெஹ்-ஃஏஃ-னோ
    רֵיקָֽם׃
    from
    ray-KAHM
    ரய்-KAஃM
  14. הַֽעֲנֵ֤יק
    shalt
    ha-uh-NAKE
    ஹ-உஹ்-ந்AKஏ
    תַּֽעֲנִיק֙
    furnish
    ta-uh-NEEK
    ட-உஹ்-ந்ஏஏK
    ל֔וֹ
    him
    loh
    லொஹ்
    מִצֹּ֣אנְךָ֔
    liberally
    mee-TSOH-neh-HA
    மே-TSஓஃ-னெஹ்-ஃA
    וּמִֽגָּרְנְךָ֖
    out
    oo-mee-ɡore-neh-HA
    ஊ-மே-உ0261ஒரெ-னெஹ்-ஃA
    וּמִיִּקְבֶ֑ךָ
    of
    oo-mee-yeek-VEH-ha
    ஊ-மே-யேக்-Vஏஃ-ஹ
    אֲשֶׁ֧ר
    thy
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בֵּֽרַכְךָ֛
    flock,
    bay-rahk-HA
    பய்-ரஹ்க்-ஃA
    יְהוָ֥ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    out
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    תִּתֶּן
    of
    tee-TEN
    டே-Tஏந்
    לֽוֹ׃
    thy
    loh
    லொஹ்
  15. וְזָֽכַרְתָּ֗
    thou
    veh-za-hahr-TA
    வெஹ்-ழ-ஹஹ்ர்-TA
    כִּ֣י
    shalt
    kee
    கே
    עֶ֤בֶד
    remember
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    הָיִ֙יתָ֙
    that
    ha-YEE-TA
    ஹ-Yஏஏ-TA
    בְּאֶ֣רֶץ
    thou
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    wast
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וַֽיִּפְדְּךָ֖
    a
    va-yeef-deh-HA
    வ-யேf-டெஹ்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    bondman
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    עַל
    the
    al
    அல்
    כֵּ֞ן
    land
    kane
    கனெ
    אָֽנֹכִ֧י
    of
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מְצַוְּךָ֛
    Egypt,
    meh-tsa-weh-HA
    மெஹ்-ட்ஸ-வெஹ்-ஃA
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַדָּבָ֥ר
    the
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֖ה
    Lord
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    הַיּֽוֹם׃
    thy
    ha-yome
    ஹ-யொமெ
  16. וְהָיָה֙
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    יֹאמַ֣ר
    be,
    yoh-MAHR
    யொஹ்-MAஃற்
    אֵלֶ֔יךָ
    if
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    לֹ֥א
    he
    loh
    லொஹ்
    אֵצֵ֖א
    say
    ay-TSAY
    அய்-TSAY
    מֵֽעִמָּ֑ךְ
    unto
    may-ee-MAHK
    மய்-ஈ-MAஃK
    כִּ֤י
    thee,
    kee
    கே
    אֲהֵֽבְךָ֙
    I
    uh-hay-veh-HA
    உஹ்-ஹய்-வெஹ்-ஃA
    וְאֶת
    will
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֵּיתֶ֔ךָ
    not
    bay-TEH-ha
    பய்-Tஏஃ-ஹ
    כִּי
    go
    kee
    கே
    ט֥וֹב
    away
    tove
    டொவெ
    ל֖וֹ
    from
    loh
    லொஹ்
    עִמָּֽךְ׃
    thee;
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
  17. וְלָֽקַחְתָּ֣
    thou
    veh-la-kahk-TA
    வெஹ்-ல-கஹ்க்-TA
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    הַמַּרְצֵ֗עַ
    take
    ha-mahr-TSAY-ah
    ஹ-மஹ்ர்-TSAY-அஹ்
    וְנָֽתַתָּ֤ה
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    בְאָזְנוֹ֙
    an
    veh-oze-NOH
    வெஹ்-ஒழெ-ந்ஓஃ
    וּבַדֶּ֔לֶת
    aul,
    oo-va-DEH-let
    ஊ-வ-Dஏஃ-லெட்
    וְהָיָ֥ה
    and
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לְךָ֖
    thrust
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    עֶ֣בֶד
    it
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    עוֹלָ֑ם
    through
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    וְאַ֥ף
    his
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    לַאֲמָֽתְךָ֖
    ear
    la-uh-ma-teh-HA
    ல-உஹ்-ம-டெஹ்-ஃA
    תַּֽעֲשֶׂה
    unto
    TA-uh-seh
    TA-உஹ்-ஸெஹ்
    כֵּֽן׃
    the
    kane
    கனெ
  18. לֹֽא
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִקְשֶׁ֣ה
    not
    yeek-SHEH
    யேக்-Sஃஏஃ
    בְעֵינֶ֗ךָ
    seem
    veh-ay-NEH-ha
    வெஹ்-அய்-ந்ஏஃ-ஹ
    בְּשַׁלֵּֽחֲךָ֙
    hard
    beh-sha-lay-huh-HA
    பெஹ்-ஷ-லய்-ஹ்உஹ்-ஃA
    אֹת֤וֹ
    unto
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    חָפְשִׁי֙
    thee,
    hofe-SHEE
    ஹொfஎ-Sஃஏஏ
    מֵֽעִמָּ֔ךְ
    when
    may-ee-MAHK
    மய்-ஈ-MAஃK
    כִּ֗י
    thou
    kee
    கே
    מִשְׁנֶה֙
    sendest
    meesh-NEH
    மேஷ்-ந்ஏஃ
    שְׂכַ֣ר
    him
    seh-HAHR
    ஸெஹ்-ஃAஃற்
    שָׂכִ֔יר
    away
    sa-HEER
    ஸ-ஃஏஏற்
    עֲבָֽדְךָ֖
    uh-va-deh-HA
    உஹ்-வ-டெஹ்-ஃA
    שֵׁ֣שׁ
    free
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    שָׁנִ֑ים
    from
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    וּבֵֽרַכְךָ֙
    thee;
    oo-vay-rahk-HA
    ஊ-வய்-ரஹ்க்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    he
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּכֹ֖ל
    hath
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    been
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשֶֽׂה׃
    worth
    TA-uh-SEH
    TA-உஹ்-Sஏஃ
  19. כָּֽל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    הַבְּכ֡וֹר
    firstling
    ha-beh-HORE
    ஹ-பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    אֲשֶׁר֩
    males
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִוָּלֵ֨ד
    that
    yee-wa-LADE
    யே-வ-ள்ADஏ
    בִּבְקָֽרְךָ֤
    come
    beev-ka-reh-HA
    பேவ்-க-ரெஹ்-ஃA
    וּבְצֹֽאנְךָ֙
    of
    oo-veh-tsoh-neh-HA
    ஊ-வெஹ்-ட்ஸொஹ்-னெஹ்-ஃA
    הַזָּכָ֔ר
    thy
    ha-za-HAHR
    ஹ-ழ-ஃAஃற்
    תַּקְדִּ֖ישׁ
    herd
    tahk-DEESH
    டஹ்க்-DஏஏSஃ
    לַֽיהוָ֣ה
    and
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    of
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לֹ֤א
    thy
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲבֹד֙
    flock
    ta-uh-VODE
    ட-உஹ்-VஓDஏ
    בִּבְכֹ֣ר
    thou
    beev-HORE
    பேவ்-ஃஓற்ஏ
    שׁוֹרֶ֔ךָ
    shalt
    shoh-REH-ha
    ஷொஹ்-ற்ஏஃ-ஹ
    וְלֹ֥א
    sanctify
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָגֹ֖ז
    unto
    ta-ɡOZE
    ட-உ0261ஓZஏ
    בְּכ֥וֹר
    the
    beh-HORE
    பெஹ்-ஃஓற்ஏ
    צֹאנֶֽךָ׃
    Lord
    tsoh-NEH-ha
    ட்ஸொஹ்-ந்ஏஃ-ஹ
  20. לִפְנֵי֩
    shalt
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֨ה
    eat
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֤יךָ
    it
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    תֹֽאכְלֶ֙נּוּ֙
    before
    toh-heh-LEH-NOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஏஃ-ந்ஓஓ
    שָׁנָ֣ה
    the
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    בְשָׁנָ֔ה
    Lord
    veh-sha-NA
    வெஹ்-ஷ-ந்A
    בַּמָּק֖וֹם
    thy
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    God
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֣ר
    year
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֑ה
    by
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אַתָּ֖ה
    year
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וּבֵיתֶֽךָ׃
    in
    oo-vay-TEH-ha
    ஊ-வய்-Tஏஃ-ஹ
  21. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יִהְיֶ֨ה
    there
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    ב֜וֹ
    be
    voh
    வொஹ்
    מ֗וּם
    any
    moom
    மோம்
    פִּסֵּ֙חַ֙
    blemish
    pee-SAY-HA
    பே-SAY-ஃA
    א֣וֹ
    therein,
    oh
    ஒஹ்
    עִוֵּ֔ר
    as
    ee-WARE
    ஈ-WAற்ஏ
    כֹּ֖ל
    if
    kole
    கொலெ
    מ֣וּם
    it
    moom
    மோம்
    רָ֑ע
    be
    ra
    לֹ֣א
    lame,
    loh
    லொஹ்
    תִזְבָּחֶ֔נּוּ
    or
    teez-ba-HEH-noo
    டேழ்-ப-ஃஏஃ-னோ
    לַֽיהוָ֖ה
    blind,
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    or
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
  22. בִּשְׁעָרֶ֖יךָ
    shalt
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    תֹּֽאכְלֶ֑נּוּ
    eat
    toh-heh-LEH-noo
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஏஃ-னோ
    הַטָּמֵ֤א
    it
    ha-ta-MAY
    ஹ-ட-MAY
    וְהַטָּהוֹר֙
    within
    veh-ha-ta-HORE
    வெஹ்-ஹ-ட-ஃஓற்ஏ
    יַחְדָּ֔ו
    thy
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    כַּצְּבִ֖י
    gates:
    ka-tseh-VEE
    க-ட்ஸெஹ்-Vஏஏ
    וְכָֽאַיָּֽל׃
    the
    veh-HA-ah-YAHL
    வெஹ்-ஃA-அஹ்-YAஃள்
  23. רַ֥ק
    thou
    rahk
    ரஹ்க்
    אֶת
    shalt
    et
    எட்
    דָּמ֖וֹ
    not
    da-MOH
    ட-Mஓஃ
    לֹ֣א
    eat
    loh
    லொஹ்
    תֹאכֵ֑ל
    toh-HALE
    டொஹ்-ஃAள்ஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    הָאָ֥רֶץ
    blood
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תִּשְׁפְּכֶ֖נּוּ
    thereof;
    teesh-peh-HEH-noo
    டேஷ்-பெஹ்-ஃஏஃ-னோ
    כַּמָּֽיִם׃
    thou
    ka-MA-yeem
    க-MA-யேம்