நீ உன் சத்துருக்களுக்கு எதிராக யுத்தஞ்செய்யப் புறப்பட்டுப் போகையில், குதிரைகளையும் இரதங்களையும், உன்னிலும் பெரிய கூட்டமாகிய ஜனங்களையும் கண்டால், அவர்களுக்குப் பயப்படாயாக; உன்னை எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணின உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னோடே இருக்கிறார்.
நீங்கள் யுத்தஞ்செய்யத் தொடங்கும்போது, ஆசாரியன் சேர்ந்துவந்து, ஜனங்களிடத்தில் பேசி:
உங்களுக்காக உங்கள் சத்துருக்களோடே யுத்தம்பண்ணவும் உங்களை இரட்சிக்கவும் உங்களோடே கூடப்போகிறவர் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரென்று சொல்லவேண்டும்.
அன்றியும் அதிபதிகள் ஜனங்களை நோக்கி: புதுவீட்டைக் கட்டி, அதைப் பிரதிஷ்டைபண்ணாதிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் வீட்டுக்குத் திரும்பிப்போகக்கடவன்; அவன் யுத்தத்திலே செத்தால் வேறொருவன் அதைப் பிரதிஷ்டைபண்ணவேண்டியதாகும்.
பின்னும் அதிபதிகள் ஜனங்களுடனே பேசி: பயங்காளியும் திடனற்றவனுமாயிருக்கிறவன் எவனோ, அவன் தன் சகோதரரின் இருதயத்தைத் தன் இருதயத்தைப்போலக் கரைந்துபோகப்பண்ணாதபடிக்கு, தன் வீட்டுக்குத் திரும்பிப்போகக்கடவன் என்று சொல்லவேண்டும்.
அதிபதிகள் ஜனங்களோடே பேசிமுடிந்தபின்பு, ஜனங்களை நடத்தும்படி சேனைத்தலைவரை நியமிக்கக்கடவர்கள்.
நீ ஒரு பட்டணத்தின்மேல் யுத்தம்பண்ண நெருங்கும்போது, அந்தப் பட்டணத்தாருக்குச் சமாதானம் கூறக்கடவாய்.
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அதை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கும்போது, அதிலுள்ள புருஷர்கள் எல்லாரையும் பட்டயக்கருக்கினால் வெட்டி,
ஸ்திரீகளையும் குழந்தைகளையும் மிருகஜீவன்களையும் மாத்திரம் உயிரோடே வைத்து, பட்டணத்திலுள்ள எல்லாவற்றையும் கொள்ளையிட்டு, உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்கு ஒப்புக்கொடுத்த உன் சத்துருக்களின் கொள்ளைப்பொருளை அநுபவிப்பாயாக.
இந்த ஜாதிகளைச் சேர்ந்த பட்டணங்களாயிராமல், உனக்கு வெகுதூரத்திலிருக்கிற சகல பட்டணங்களுக்கும் இப்படியே செய்வாயாக.
அவர்களை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே சங்காரம்பண்ணக்கடவாய்.
அவர்கள் தங்கள் தேவர்களுக்குச் செய்கிற தங்களுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியே நீங்களும் செய்ய உங்களுக்குக் கற்றுக்கொடாமலும், நீங்கள் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்யாமலும் இருக்கும்படி இப்படிச் செய்யவேண்டும்.
புசிக்கிறதற்கேற்ற கனி கொடாத மரம் என்று நீ அறிந்திருக்கிற மரங்களைமாத்திரம் வெட்டியழித்து, உன்னோடே யுத்தம்பண்ணுகிற பட்டணம் பிடிபடுமட்டும் அதற்கு எதிராகக் கொத்தளம்போடலாம்.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| thou shalt besiege | תָצ֣וּר | tāṣûr | ta-TSOOR |
| אֶל | ʾel | el | |
| a city | עִיר֩ | ʿîr | eer |
| a long | יָמִ֨ים | yāmîm | ya-MEEM |
| time, | רַבִּ֜ים | rabbîm | ra-BEEM |
| in making war | לְֽהִלָּחֵ֧ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
| against | עָלֶ֣יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| it to take | לְתָפְשָׂ֗הּ | lĕtopśāh | leh-tofe-SA |
| it, thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| destroy | תַשְׁחִ֤ית | tašḥît | tahsh-HEET |
| אֶת | ʾet | et | |
| the trees | עֵצָהּ֙ | ʿēṣāh | ay-TSA |
| thereof by forcing | לִנְדֹּ֤חַ | lindōaḥ | leen-DOH-ak |
| an axe | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
| against | גַּרְזֶ֔ן | garzen | ɡahr-ZEN |
| them: for | כִּ֚י | kî | kee |
| thou mayest eat | מִמֶּ֣נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| of | תֹאכֵ֔ל | tōʾkēl | toh-HALE |
| them, and thou shalt not | וְאֹת֖וֹ | wĕʾōtô | veh-oh-TOH |
| cut them down | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| תִכְרֹ֑ת | tikrōt | teek-ROTE | |
| (for | כִּ֤י | kî | kee |
| the tree | הָֽאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| of the field | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| is man's | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| life) to employ | לָבֹ֥א | lābōʾ | la-VOH |
| them in the siege: | מִפָּנֶ֖יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
| בַּמָּצֽוֹר׃ | bammāṣôr | ba-ma-TSORE |