Full Screen தமிழ் ?
 

Daniel 6:24

English English Bible Daniel Daniel 6 Daniel 6:24

Daniel 6:24
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces before even they came at the bottom of the den.

Tamil Indian Revised Version
தானியேலின்மேல் குற்றம்சுமத்தின மனிதர்களையோவென்றால், ராஜா கொண்டுவரச்சொன்னான்; அவர்களையும் அவர்களுடைய மகன்களையும் அவர்கள் மனைவிகளையும் சிங்கங்களின் குகையிலே போட்டார்கள்; அவர்கள் குகையின் அடியிலே சேருவதற்குமுன்பே சிங்கங்கள் அவர்கள்மேல் பாய்ந்து, அவர்களுடைய எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்கிப்போட்டது.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு அரசன், தானியேல்மீது குற்றம் சாட்டி அவனைச் சிங்கக்குகைக்குள் அனுப்பியவர்களைக் கொண்டுவரும்படிக் கட்டளையிட்டான். அம்மனிதர்களும் அவர்களது மனைவிகளும் குழந்தைகளும் சிங்கக்குகைக்குள் தள்ளப்பட்டனர். அவர்கள் குகையின் தரைக்குள் விழுவதற்குமுன்பே சிங்கங்கள் அவர்கள் மேல் பாய்ந்து, அவர்களது உடல்களைக் கிழித்து எலும்புகளை மென்று உண்டன.

Thiru Viviliam
பிறகு அரசனது கட்டளைக்கிணங்க, தானியேலைக் குற்றம் சாட்டியவர்கள் இழுத்துக் கொண்டுவரப்பட்டனர். அவர்களும் அவர்களுடைய மனைவி, மக்களும் சிங்கக் குகையினுள் தள்ளப்பட்டார்கள். அவர்கள் குகையின் அடித்தளத்தை அடையும் முன்னே சிங்கங்கள் அவர்களைக் கவ்விப் பிடித்து, அவர்களுடைய எலும்புகளை எல்லாம் நொறுக்கிவிட்டன.⒫

Daniel 6:23Daniel 6Daniel 6:25

King James Version (KJV)
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.

American Standard Version (ASV)
And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king was very glad, and gave orders for them to take Daniel up out of the hole. So Daniel was taken up out of the hole and he was seen to be untouched, because he had faith in his God.

Darby English Bible (DBY)
And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.

World English Bible (WEB)
The king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king hath said, and they have brought those men who had accused Daniel, and to the den of lions they have cast them, they, their sons, and their wives; and they have not come to the lower part of the den till that the lions have power over them, and all their bones they have broken small.

தானியேல் Daniel 6:24
தானியேலின்மேல் குற்றஞ்சாற்றின மனுஷரையோவென்றால் ராஜா கொண்டுவரச்சொன்னான்; அவர்களையும் அவர்கள் குமாரரையும் அவர்கள் மனைவிகளையும் சிங்கங்களின் கெபியிலே போட்டார்கள்; அவர்கள் கெபியின் அடியிலே சேருமுன்னே சிங்கங்கள் அவர்கள்மேல் பாய்ந்து, அவர்கள் எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்கிப்போட்டது.
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.

וַאֲמַ֣רwaʾămarva-uh-MAHR
מַלְכָּ֗אmalkāʾmahl-KA
וְהַיְתִ֞יוwĕhaytîwveh-hai-TEEOO
גֻּבְרַיָּ֤אgubrayyāʾɡoov-ra-YA
אִלֵּךְ֙ʾillēkee-lake
דִּֽיdee
אֲכַ֤לוּʾăkalûuh-HA-loo
קַרְצ֙וֹהִי֙qarṣôhiykahr-TSOH-HEE
דִּ֣יdee
דָֽנִיֵּ֔אלdāniyyēlda-nee-YALE
וּלְגֹ֤בûlĕgōboo-leh-ɡOVE
אַרְיָוָתָא֙ʾaryāwātāʾar-ya-va-TA
רְמ֔וֹrĕmôreh-MOH
אִנּ֖וּןʾinnûnEE-noon
בְּנֵיה֣וֹןbĕnêhônbeh-nay-HONE
וּנְשֵׁיה֑וֹןûnĕšêhônoo-neh-shay-HONE
וְלָֽאwĕlāʾveh-LA
מְט֞וֹmĕṭômeh-TOH
לְאַרְעִ֣יתlĕʾarʿîtleh-ar-EET
גֻּבָּ֗אgubbāʾɡoo-BA
עַ֠דʿadad
דִּֽיdee
שְׁלִ֤טֽוּšĕliṭûsheh-LEE-too
בְהוֹן֙bĕhônveh-HONE
אַרְיָ֣וָתָ֔אʾaryāwātāʾar-YA-va-TA
וְכָלwĕkālveh-HAHL
גַּרְמֵיה֖וֹןgarmêhônɡahr-may-HONE
הַדִּֽקוּ׃haddiqûha-dee-KOO

Cross Reference

Isaiah 38:13
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me.

Esther 7:10
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

2 Kings 14:6
But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.

Deuteronomy 24:16
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Psalm 54:5
He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in your truth.

Esther 9:10
The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.

Daniel 3:22
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.

Proverbs 11:8
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.

Esther 9:25
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.

Joshua 7:24
And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.

Deuteronomy 19:18
And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and has testified falsely against his brother;


Tags தானியேலின்மேல் குற்றஞ்சாற்றின மனுஷரையோவென்றால் ராஜா கொண்டுவரச்சொன்னான் அவர்களையும் அவர்கள் குமாரரையும் அவர்கள் மனைவிகளையும் சிங்கங்களின் கெபியிலே போட்டார்கள் அவர்கள் கெபியின் அடியிலே சேருமுன்னே சிங்கங்கள் அவர்கள்மேல் பாய்ந்து அவர்கள் எலும்புகளையெல்லாம் நொறுக்கிப்போட்டது
Daniel 6:24 Concordance Daniel 6:24 Interlinear Daniel 6:24 Image