Genesis 22:20
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born children unto your brother Nahor;
Tamil Indian Revised Version
இந்தக் காரியங்கள் நடந்தபின்பு, ஒருவன் ஆபிரகாமிடத்தில் வந்து: மில்க்காளும் உன் சகோதரனாகிய நாகோருக்கு குழந்தைகளைப் பெற்றெடுத்தாள்;
Tamil Easy Reading Version
இவை எல்லாம் நடந்து முடிந்த பிறகு ஆபிரகாமுக்கு ஒரு செய்தி வந்தது. அதில், “உனது சகோதரன் நாகோருக்கும் அவனது மனைவி மில்காளுக்கும் குழந்தைகள் பிறந்துள்ளனர்.
Thiru Viviliam
இந்நிகழ்ச்சிகளுக்குப் பின், “உன் சகோதரன் நாகோருக்கு மில்க்கா புதல்வரைப் பெற்றெடுத்திருக்கிறாள்” என்று ஆபிரகாமுக்குச் சொல்லப்பட்டது.
Other Title
நாகோரின் வழிமரபினர்
King James Version (KJV)
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
American Standard Version (ASV)
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor.
Bible in Basic English (BBE)
After these things, Abraham had news that Milcah, the wife of his brother Nahor, had given birth to children;
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother Nahor:
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass after these things, that it was told to Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also borne children to thy brother Nahor;
World English Bible (WEB)
It happened after these things, that it was told Abraham, saying, “Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:
ஆதியாகமம் Genesis 22:20
இந்தக்காரியங்கள் நடந்தபின்பு, ஒருவன் ஆபிரகாமிடத்தில் வந்து: மில்க்காளும் உன் சகோதரனாகிய நாகோருக்குப் பிள்ளைகளைப் பெற்றாள்;
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
| וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE | |
| אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
| הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| וַיֻּגַּ֥ד | wayyuggad | va-yoo-ɡAHD | |
| לְאַבְרָהָ֖ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM | |
| לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay | |
| יָֽלְדָ֨ה | yālĕdâ | ya-leh-DA | |
| מִלְכָּ֥ה | milkâ | meel-KA | |
| גַם | gam | ɡahm | |
| הִ֛וא | hiw | heev | |
| בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM | |
| לְנָח֥וֹר | lĕnāḥôr | leh-na-HORE | |
| אָחִֽיךָ׃ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
Cross Reference
Genesis 11:29
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Genesis 24:24
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
Genesis 11:26
And Terah lived seventy years, and brings forth Abram, Nahor, and Haran.
Genesis 24:10
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
Genesis 24:15
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
Proverbs 25:25
As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
Tags இந்தக்காரியங்கள் நடந்தபின்பு ஒருவன் ஆபிரகாமிடத்தில் வந்து மில்க்காளும் உன் சகோதரனாகிய நாகோருக்குப் பிள்ளைகளைப் பெற்றாள்
Genesis 22:20 Concordance Genesis 22:20 Interlinear Genesis 22:20 Image