Context verses Exodus 21:22
Exodus 21:7

ஒருவன் தன் மகளை வேலைக்காரியாக விற்றுப்போட்டானானால், வேலைக்காரன் விடுதலைபெற்றுப் போவதுபோல அவள் போகக் கூடாது.

וְכִֽי
Exodus 21:14

ஒருவன் பிறனுக்கு விரோதமாகச் சதிமோசஞ்செய்து, அவனைத் துணிகரமாய்க் கொன்றுபோட்டால், அவனை என் பலிபீடத்திலிருந்தும் பிடித்துக்கொண்டு போய்க் கொலைசெய்யவேண்டும்.

וְכִֽי
Exodus 21:18

மனிதர் சண்டைபண்ணி, ஒருவன் மற்றொருவனைக் கல்லால் எறிந்ததினாலாவது கையால் அடித்ததினாலாவது அவன் சாவாமல் கட்டில்கிடையாய்க் கிடந்து,

וְכִֽי, וְלֹ֥א
Exodus 21:20

ஒருவன் தனக்கு அடிமையானவனையாவது தனக்கு அடிமையானவளையாவது, கோலால் அடித்ததினாலே, அவன் கையால் இறந்துபோனால், பழிக்குப்பழி வாங்கப்படவேண்டும்.

וְכִֽי
Exodus 21:26

ஒருவன் தன் அடிமையானவன் கண்ணையாகிலும் தன் அடிமைப்பெண்ணின் கண்ணையாகிலும் அடித்ததினால் அதைக் கெடுத்தால் அவன் கண்ணுக்குப் பதிலாக அவனை விடுதலைபண்ணிவிடவேண்டும்.

וְכִֽי
Exodus 21:28

ஒரு மாடு ஒரு புருஷனையாவது ஒரு ஸ்திரீயையாவது முட்டினதினால் சாவுண்டானால், அந்த மாடு கல்லெறியப்படவேண்டும், அதின் மாம்சம் புசிக்கப்படலாகாது; அப்பொழுது மாட்டின் எஜமான் ஆக்கினைக்கு நீங்கலாயிருப்பான்.

וְכִֽי
Exodus 21:33

ஒருவன் ஒரு குழியைத் திறந்து வைத்ததினாலாவது, ஒரு குழியை வெட்டி அதை மூடாதேபோனதினாலாவது, அதிலே ஒரு மாடாவது ஒரு கழுதையாவது விழுந்தால்,

וְכִֽי
Exodus 21:35

ஒருவனுடைய மாடு மற்றவனுடைய மாட்டை முட்டினதினால் அது செத்தால், உயிரோடிருக்கிற மாட்டை அவர்கள் விற்று, அதின் கிரயத்தைப் பங்கிட்டு, செத்ததையும் பங்கிட்டுக்கொள்ளக்கடவர்கள்.

וְכִֽי
Exodus 21:36

அந்த மாடு முன்னமே முட்டுகிற மாடென்று அதின் எஜமான் அறிந்திருந்தும், அதைக் கட்டிவைக்காதிருந்தால், அவன் மாட்டுக்கு மாட்டைக் கொடுக்கக்கடவன்; செத்ததோ அவனுடையதாகவேண்டும்.

וְלֹ֥א
If
וְכִֽיwĕkîveh-HEE
men
יִנָּצ֣וּyinnāṣûyee-na-TSOO
strive,
אֲנָשִׁ֗יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
and
hurt
וְנָ֨גְפ֜וּwĕnāgĕpûveh-NA-ɡeh-FOO
a
woman
אִשָּׁ֤הʾiššâee-SHA
with
child,
הָרָה֙hārāhha-RA
so
that
her
fruit
וְיָֽצְא֣וּwĕyāṣĕʾûveh-ya-tseh-OO
depart
יְלָדֶ֔יהָyĕlādêhāyeh-la-DAY-ha
from
her,
and
yet
no
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
mischief
יִֽהְיֶ֖הyihĕyeyee-heh-YEH
follow:
אָס֑וֹןʾāsônah-SONE
he
shall
be
surely
עָנ֣וֹשׁʿānôšah-NOHSH
punished,
יֵֽעָנֵ֗שׁyēʿānēšyay-ah-NAYSH
according
as
כַּֽאֲשֶׁ֨רkaʾăšerka-uh-SHER
the
woman's
יָשִׁ֤יתyāšîtya-SHEET
husband
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
will
lay
בַּ֣עַלbaʿalBA-al
upon
הָֽאִשָּׁ֔הhāʾiššâha-ee-SHA
him;
and
he
shall
pay
וְנָתַ֖ןwĕnātanveh-na-TAHN
as
the
judges
בִּפְלִלִֽים׃biplilîmbeef-lee-LEEM