இதோ, கேருபீன்களுடைய தலைக்குமேல் இருந்த மண்டலத்தில் இந்திரநீலரத்தினம்போன்ற சிங்காசனச் சாயலான ஒரு தோற்றத்தைக் கண்டேன்; அது அவைகளுக்குமேல் காணப்பட்டது.
அவர் சணல்நூல் அங்கி தரித்திருந்த புருஷனை நோக்கி: நீ கேருபீன்களுக்குள் சக்கரங்களின் நடுவிலிருந்து அக்கினியை எடு என்று கட்டளையிட்டவுடனே, அவன் உள்ளே பிரவேசித்து சக்கரங்களண்டையிலே நின்றான்.
அப்பொழுது கேருபீன்களுக்குள்ளே ஒரு கேருபீன் தன் கையைக் கேருபீன்களின் நடுவில் இருக்கிற அக்கினியில் நீட்டி, அதில் எடுத்து, சணல்நூல் அங்கி தரித்திருந்த புர`ηனுடைய கையில் கொடுத்தான்; அவன் அதை வாங்கிக் கொண்டு வெளியே வந்தான்.
அவைகள் ஓடுகையில் தங்கள் நாலு பக்கங்களிலும் ஓடும்; ஓடுகையில் அவைகள் திரும்பினதில்லை; தலைநோக்கும் இடத்துக்கே, அவைகள் அதின் பின்னாலே ஓடின; ஓடுகையில் அவைகள் திரும்பினதில்லை.
கர்த்தருடைய மகிமை ஆலயத்தின் வாசற்படியைவிட்டுப் புறப்பட்டு, கேருபீன்களின்மேல் நின்றது.
அவைகளுடைய முகங்கள் நான் கேபார் நதியண்டையிலே கண்டிருந்த அந்த முகங்களின் சாயலாயிருந்தது; ஒவ்வொன்றும் தன்தன் முகத்துக்கு எதிரான திசையை நோக்கிச் சென்றது.
| And he spake | וַיֹּ֜אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the man | הָאִ֣ישׁ׀ | hāʾîš | ha-EESH |
| clothed | לְבֻ֣שׁ | lĕbuš | leh-VOOSH |
| with linen, | הַבַּדִּ֗ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
| and said, | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Go in | בֹּא֩ | bōʾ | boh |
| אֶל | ʾel | el | |
| between | בֵּינ֨וֹת | bênôt | bay-NOTE |
| the wheels, | לַגַּלְגַּ֜ל | laggalgal | la-ɡahl-ɡAHL |
| even under | אֶל | ʾel | el |
| the cherub, | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| and fill | לַכְּר֗וּב | lakkĕrûb | la-keh-ROOV |
| thine hand | וּמַלֵּ֨א | ûmallēʾ | oo-ma-LAY |
| with coals | חָפְנֶ֤יךָ | ḥopnêkā | hofe-NAY-ha |
| of fire | גַֽחֲלֵי | gaḥălê | ɡA-huh-lay |
| from between | אֵשׁ֙ | ʾēš | aysh |
| the cherubims, | מִבֵּינ֣וֹת | mibbênôt | mee-bay-NOTE |
| and scatter | לַכְּרֻבִ֔ים | lakkĕrubîm | la-keh-roo-VEEM |
| them over | וּזְרֹ֖ק | ûzĕrōq | oo-zeh-ROKE |
| the city. | עַל | ʿal | al |
| And he went in | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
| in my sight. | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| לְעֵינָֽי׃ | lĕʿênāy | leh-ay-NAI |