Interlinear verses Ezekiel 14
  1. וַיָּב֤וֹא
    came
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    אֵלַי֙
    certain
    ay-LA
    அய்-ள்A
    אֲנָשִׁ֔ים
    of
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    מִזִּקְנֵ֖י
    the
    mee-zeek-NAY
    மே-ழேக்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    elders
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיֵּשְׁב֖וּ
    of
    va-yay-sheh-VOO
    வ-யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    לְפָנָֽי׃
    Israel
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
  2. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  3. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הָאֲנָשִׁ֤ים
    these
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָאֵ֙לֶּה֙
    men
    ha-A-LEH
    ஹ-A-ள்ஏஃ
    הֶעֱל֤וּ
    have
    heh-ay-LOO
    ஹெஹ்-அய்-ள்ஓஓ
    גִלּֽוּלֵיהֶם֙
    set
    ɡee-loo-lay-HEM
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    עַל
    up
    al
    அல்
    לִבָּ֔ם
    their
    lee-BAHM
    லே-BAஃM
    וּמִכְשׁ֣וֹל
    idols
    oo-meek-SHOLE
    ஊ-மேக்-Sஃஓள்ஏ
    עֲוֹנָ֔ם
    in
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    נָתְנ֖וּ
    their
    note-NOO
    னொடெ-ந்ஓஓ
    נֹ֣כַח
    heart,
    NOH-hahk
    ந்ஓஃ-ஹஹ்க்
    פְּנֵיהֶ֑ם
    and
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    הַאִדָּרֹ֥שׁ
    put
    ha-ee-da-ROHSH
    ஹ-ஈ-ட-ற்ஓஃSஃ
    אִדָּרֵ֖שׁ
    the
    ee-da-RAYSH
    ஈ-ட-ற்AYSஃ
    לָהֶֽם׃
    stumblingblock
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  4. לָכֵ֣ן
    speak
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    דַּבֵּר
    unto
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    א֠וֹתָם
    them,
    OH-tome
    ஓஃ-டொமெ
    וְאָמַרְתָּ֙
    and
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֜ם
    say
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּה
    unto
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    them,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Thus
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    saith
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אִ֣ישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    אִ֣ישׁ
    Lord
    eesh
    ஈஷ்
    מִבֵּ֣ית
    God;
    mee-BATE
    மே-BATஏ
    יִשְׂרָאֵ֡ל
    Every
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁר֩
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַעֲלֶ֨ה
    ya-uh-LEH
    ய-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    גִּלּוּלָ֜יו
    the
    ɡee-loo-LAV
    உ0261ஈ-லோ-ள்AV
    אֶל
    house
    el
    எல்
    לִבּ֗וֹ
    of
    LEE-boh
    ள்ஏஏ-பொஹ்
    וּמִכְשׁ֤וֹל
    Israel
    oo-meek-SHOLE
    ஊ-மேக்-Sஃஓள்ஏ
    עֲוֹנוֹ֙
    that
    uh-oh-NOH
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    יָשִׂים֙
    setteth
    ya-SEEM
    ய-SஏஏM
    נֹ֣כַח
    up
    NOH-hahk
    ந்ஓஃ-ஹஹ்க்
    פָּנָ֔יו
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    וּבָ֖א
    his
    oo-VA
    ஊ-VA
    אֶל
    idols
    el
    எல்
    הַנָּבִ֑יא
    in
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    אֲנִ֣י
    his
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֗ה
    heart,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נַעֲנֵ֧יתִי
    and
    na-uh-NAY-tee
    ன-உஹ்-ந்AY-டே
    ל֦וֹ
    putteth
    loh
    லொஹ்
    בָ֖ה
    the
    va
    בְּרֹ֥ב
    stumblingblock
    beh-ROVE
    பெஹ்-ற்ஓVஏ
    גִּלּוּלָֽיו׃
    of
    ɡee-loo-LAIV
    உ0261ஈ-லோ-ள்AஈV
  5. לְמַ֛עַן
    I
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תְּפֹ֥שׂ
    may
    teh-FOSE
    டெஹ்-FஓSஏ
    אֶת
    take
    et
    எட்
    בֵּֽית
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּלִבָּ֑ם
    house
    beh-lee-BAHM
    பெஹ்-லே-BAஃM
    אֲשֶׁ֤ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָזֹ֙רוּ֙
    Israel
    na-ZOH-ROO
    ன-Zஓஃ-ற்ஓஓ
    מֵֽעָלַ֔י
    in
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם
    their
    beh-ɡee-loo-lay-HEM
    பெஹ்-உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    כֻּלָּֽם׃
    own
    koo-LAHM
    கோ-ள்AஃM
  6. לָכֵ֞ן
    say
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֱמֹ֣ר׀
    unto
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    בֵּ֣ית
    house
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כֹּ֤ה
    Israel,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    the
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    שׁ֣וּבוּ
    Lord
    SHOO-voo
    Sஃஓஓ-வோ
    וְהָשִׁ֔יבוּ
    God;
    veh-ha-SHEE-voo
    வெஹ்-ஹ-Sஃஏஏ-வோ
    מֵעַ֖ל
    Repent,
    may-AL
    மய்-Aள்
    גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם
    and
    ɡee-loo-lay-HEM
    உ0261ஈ-லோ-லய்-ஃஏM
    וּמֵעַ֥ל
    turn
    oo-may-AL
    ஊ-மய்-Aள்
    כָּל
    yourselves
    kahl
    கஹ்ல்
    תּוֹעֲבֹתֵיכֶ֖ם
    from
    toh-uh-voh-tay-HEM
    டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    הָשִׁ֥יבוּ
    your
    ha-SHEE-voo
    ஹ-Sஃஏஏ-வோ
    פְנֵיכֶֽם׃
    idols;
    feh-nay-HEM
    fஎஹ்-னய்-ஃஏM
  7. כִּי֩
    every
    kee
    கே
    אִ֨ישׁ
    one
    eesh
    ஈஷ்
    אִ֜ישׁ
    eesh
    ஈஷ்
    מִבֵּ֣ית
    of
    mee-BATE
    மே-BATஏ
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וּמֵהַגֵּר֮
    house
    oo-may-ha-ɡARE
    ஊ-மய்-ஹ-உ0261Aற்ஏ
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָג֣וּר
    Israel,
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    בְּיִשְׂרָאֵל֒
    or
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְיִנָּזֵ֣ר
    of
    veh-yee-na-ZARE
    வெஹ்-யே-ன-ZAற்ஏ
    מֵֽאַחֲרַ֗י
    the
    may-ah-huh-RAI
    மய்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்Aஈ
    וְיַ֤עַל
    stranger
    veh-YA-al
    வெஹ்-YA-அல்
    גִּלּוּלָיו֙
    that
    ɡee-loo-lav
    உ0261ஈ-லோ-லவ்
    אֶל
    sojourneth
    el
    எல்
    לִבּ֔וֹ
    in
    LEE-boh
    ள்ஏஏ-பொஹ்
    וּמִכְשׁ֣וֹל
    Israel,
    oo-meek-SHOLE
    ஊ-மேக்-Sஃஓள்ஏ
    עֲוֹנ֔וֹ
    which
    uh-oh-NOH
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    יָשִׂ֖ים
    separateth
    ya-SEEM
    ய-SஏஏM
    נֹ֣כַח
    himself
    NOH-hahk
    ந்ஓஃ-ஹஹ்க்
    פָּנָ֑יו
    from
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    וּבָ֤א
    me,
    oo-VA
    ஊ-VA
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הַנָּבִיא֙
    setteth
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    לִדְרָשׁ
    up
    leed-ROHSH
    லேட்-ற்ஓஃSஃ
    ל֣וֹ
    his
    loh
    லொஹ்
    בִ֔י
    idols
    vee
    வே
    אֲנִ֣י
    in
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֔ה
    his
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נַֽעֲנֶה
    heart,
    NA-uh-neh
    ந்A-உஹ்-னெஹ்
    לּ֖וֹ
    and
    loh
    லொஹ்
    בִּֽי׃
    putteth
    bee
    பே
  8. וְנָתַתִּ֨י
    I
    veh-na-ta-TEE
    வெஹ்-ன-ட-Tஏஏ
    פָנַ֜י
    will
    fa-NAI
    fஅ-ந்Aஈ
    בָּאִ֣ישׁ
    set
    ba-EESH
    ப-ஏஏSஃ
    הַה֗וּא
    my
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וַהֲשִֽׂמֹתִ֙יהוּ֙
    face
    va-huh-see-moh-TEE-HOO
    வ-ஹ்உஹ்-ஸே-மொஹ்-Tஏஏ-ஃஓஓ
    לְא֣וֹת
    against
    leh-OTE
    லெஹ்-ஓTஏ
    וְלִמְשָׁלִ֔ים
    that
    veh-leem-sha-LEEM
    வெஹ்-லேம்-ஷ-ள்ஏஏM
    וְהִכְרַתִּ֖יו
    man,
    veh-heek-ra-TEEOO
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏஓஓ
    מִתּ֣וֹךְ
    and
    MEE-toke
    Mஏஏ-டொகெ
    עַמִּ֑י
    will
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    make
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    him
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    a
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    sign
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. וְהַנָּבִ֤יא
    if
    veh-ha-na-VEE
    வெஹ்-ஹ-ன-Vஏஏ
    כִֽי
    the
    hee
    ஹே
    יְפֻתֶּה֙
    prophet
    yeh-foo-TEH
    யெஹ்-fஊ-Tஏஃ
    וְדִבֶּ֣ר
    be
    veh-dee-BER
    வெஹ்-டே-Bஏற்
    דָּבָ֔ר
    deceived
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    אֲנִ֤י
    when
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָה֙
    he
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    פִּתֵּ֔יתִי
    hath
    pee-TAY-tee
    பே-TAY-டே
    אֵ֖ת
    spoken
    ate
    அடெ
    הַנָּבִ֣יא
    a
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    הַה֑וּא
    thing,
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וְנָטִ֤יתִי
    I
    veh-na-TEE-tee
    வெஹ்-ன-Tஏஏ-டே
    אֶת
    the
    et
    எட்
    יָדִי֙
    Lord
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    עָלָ֔יו
    have
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו
    deceived
    veh-HEESH-mahd-TEEOO
    வெஹ்-ஃஏஏSஃ-மஹ்ட்-Tஏஏஓஓ
    מִתּ֖וֹךְ
    MEE-toke
    Mஏஏ-டொகெ
    עַמִּ֥י
    that
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    prophet,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  10. וְנָשְׂא֖וּ
    they
    veh-nose-OO
    வெஹ்-னொஸெ-ஓஓ
    עֲוֹנָ֑ם
    shall
    uh-oh-NAHM
    உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    כַּֽעֲוֹן֙
    bear
    ka-uh-ONE
    க-உஹ்-ஓந்ஏ
    הַדֹּרֵ֔שׁ
    the
    ha-doh-RAYSH
    ஹ-டொஹ்-ற்AYSஃ
    כַּעֲוֹ֥ן
    punishment
    ka-uh-ONE
    க-உஹ்-ஓந்ஏ
    הַנָּבִ֖יא
    of
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    יִֽהְיֶֽה׃
    their
    YEE-heh-YEH
    Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ
  11. לְ֠מַעַן
    the
    LEH-ma-an
    ள்ஏஃ-ம-அன்
    לֹֽא
    house
    loh
    லொஹ்
    יִתְע֨וּ
    of
    yeet-OO
    யேட்-ஓஓ
    ע֤וֹד
    Israel
    ode
    ஒடெ
    בֵּֽית
    may
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵל֙
    go
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    מֵאַֽחֲרַ֔י
    no
    may-ah-huh-RAI
    மய்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்Aஈ
    וְלֹֽא
    more
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִטַּמְּא֥וּ
    astray
    yee-ta-meh-OO
    யே-ட-மெஹ்-ஓஓ
    ע֖וֹד
    from
    ode
    ஒடெ
    בְּכָל
    me,
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
    neither
    peesh-ay-HEM
    பேஷ்-அய்-ஃஏM
    וְהָֽיוּ
    be
    veh-HAI-oo
    வெஹ்-ஃAஈ-ஊ
    לִ֣י
    polluted
    lee
    லே
    לְעָ֗ם
    any
    leh-AM
    லெஹ்-AM
    וַֽאֲנִי֙
    more
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶהְיֶ֤ה
    with
    eh-YEH
    எஹ்-Yஏஃ
    לָהֶם֙
    all
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    their
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    נְאֻ֖ם
    transgressions;
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    but
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    that
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  12. וַיְהִ֥י
    word
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    came
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  13. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    אֶ֚רֶץ
    when
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    תֶחֱטָא
    land
    teh-hay-TA
    டெஹ்-ஹய்-TA
    לִי֙
    sinneth
    lee
    லே
    לִמְעָל
    against
    leem-AL
    லேம்-Aள்
    מַ֔עַל
    me
    MA-al
    MA-அல்
    וְנָטִ֤יתִי
    by
    veh-na-TEE-tee
    வெஹ்-ன-Tஏஏ-டே
    יָדִי֙
    trespassing
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    עָלֶ֔יהָ
    grievously,
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    וְשָׁבַ֥רְתִּי
    then
    veh-sha-VAHR-tee
    வெஹ்-ஷ-VAஃற்-டே
    לָ֖הּ
    will
    la
    מַטֵּה
    I
    ma-TAY
    ம-TAY
    לָ֑חֶם
    stretch
    LA-hem
    ள்A-ஹெம்
    וְהִשְׁלַחְתִּי
    out
    veh-heesh-lahk-TEE
    வெஹ்-ஹேஷ்-லஹ்க்-Tஏஏ
    בָ֣הּ
    mine
    va
    רָעָ֔ב
    hand
    ra-AV
    ர-AV
    וְהִכְרַתִּ֥י
    upon
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    מִמֶּ֖נָּה
    it,
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    אָדָ֥ם
    and
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וּבְהֵמָֽה׃
    will
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
  14. וְ֠הָיוּ
    these
    VEH-ha-yoo
    Vஏஃ-ஹ-யோ
    שְׁלֹ֨שֶׁת
    three
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    הָאֲנָשִׁ֤ים
    men,
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָאֵ֙לֶּה֙
    Noah,
    ha-A-LEH
    ஹ-A-ள்ஏஃ
    בְּתוֹכָ֔הּ
    Daniel,
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    נֹ֖חַ
    and
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    דָּנִּאֵ֣ל
    Job,
    doh-nee-ALE
    டொஹ்-னே-Aள்ஏ
    וְאִיּ֑וֹב
    were
    veh-EE-yove
    வெஹ்-ஏஏ-யொவெ
    הֵ֤מָּה
    in
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    בְצִדְקָתָם֙
    it,
    veh-tseed-ka-TAHM
    வெஹ்-ட்ஸேட்-க-TAஃM
    יְנַצְּל֣וּ
    they
    yeh-na-tseh-LOO
    யெஹ்-ன-ட்ஸெஹ்-ள்ஓஓ
    נַפְשָׁ֔ם
    should
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
    נְאֻ֖ם
    deliver
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    but
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    their
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  15. לֽוּ
    I
    loo
    லோ
    חַיָּ֥ה
    cause
    ha-YA
    ஹ-YA
    רָעָ֛ה
    noisome
    ra-AH
    ர-Aஃ
    אַעֲבִ֥יר
    beasts
    ah-uh-VEER
    அஹ்-உஹ்-Vஏஏற்
    בָּאָ֖רֶץ
    to
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְשִׁכְּלָ֑תָּה
    pass
    veh-shee-keh-LA-ta
    வெஹ்-ஷே-கெஹ்-ள்A-ட
    וְהָיְתָ֤ה
    through
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    שְׁמָמָה֙
    the
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
    מִבְּלִ֣י
    land,
    mee-beh-LEE
    மே-பெஹ்-ள்ஏஏ
    עוֹבֵ֔ר
    and
    oh-VARE
    ஒஹ்-VAற்ஏ
    מִפְּנֵ֖י
    they
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    הַחַיָּֽה׃
    spoil
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
  16. שְׁלֹ֨שֶׁת
    these
    sheh-LOH-shet
    ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    הָאֲנָשִׁ֣ים
    three
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָאֵלֶּה֮
    men
    ha-ay-LEH
    ஹ-அய்-ள்ஏஃ
    בְּתוֹכָהּ֒
    were
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    חַי
    in
    hai
    ஹை
    אָ֗נִי
    it,
    AH-nee
    Aஃ-னே
    נְאֻם֙
    as
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֣י
    I
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    live,
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אִם
    saith
    eem
    ஈம்
    בָּנִ֥ים
    the
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וְאִם
    Lord
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בָּנ֖וֹת
    God,
    ba-NOTE
    ப-ந்ஓTஏ
    יַצִּ֑ילוּ
    they
    ya-TSEE-loo
    ய-TSஏஏ-லோ
    הֵ֤מָּה
    shall
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    לְבַדָּם֙
    deliver
    leh-va-DAHM
    லெஹ்-வ-DAஃM
    יִנָּצֵ֔לוּ
    neither
    yee-na-TSAY-loo
    யே-ன-TSAY-லோ
    וְהָאָ֖רֶץ
    sons
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    תִּהְיֶ֥ה
    nor
    tee-YEH
    டே-Yஏஃ
    שְׁמָמָֽה׃
    daughters;
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
  17. א֛וֹ
    if
    oh
    ஒஹ்
    חֶ֥רֶב
    I
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    אָבִ֖יא
    bring
    ah-VEE
    அஹ்-Vஏஏ
    עַל
    a
    al
    அல்
    הָאָ֣רֶץ
    sword
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַהִ֑יא
    upon
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    וְאָמַרְתִּ֗י
    that
    veh-ah-mahr-TEE
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-Tஏஏ
    חֶ֚רֶב
    land,
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    תַּעֲבֹ֣ר
    and
    ta-uh-VORE
    ட-உஹ்-Vஓற்ஏ
    בָּאָ֔רֶץ
    say,
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְהִכְרַתִּ֥י
    Sword,
    veh-heek-ra-TEE
    வெஹ்-ஹேக்-ர-Tஏஏ
    מִמֶּ֖נָּה
    go
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    אָדָ֥ם
    through
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וּבְהֵמָֽה׃
    the
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
  18. וּשְׁלֹ֨שֶׁת
    these
    oo-sheh-LOH-shet
    ஊ-ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    הָאֲנָשִׁ֣ים
    three
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הָאֵלֶּה֮
    men
    ha-ay-LEH
    ஹ-அய்-ள்ஏஃ
    בְּתוֹכָהּ֒
    were
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    חַי
    in
    hai
    ஹை
    אָ֗נִי
    it,
    AH-nee
    Aஃ-னே
    נְאֻם֙
    as
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֣י
    I
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    live,
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לֹ֥א
    saith
    loh
    லொஹ்
    יַצִּ֖ילוּ
    the
    ya-TSEE-loo
    ய-TSஏஏ-லோ
    בָּנִ֣ים
    Lord
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וּבָנ֑וֹת
    God,
    oo-va-NOTE
    ஊ-வ-ந்ஓTஏ
    כִּ֛י
    they
    kee
    கே
    הֵ֥ם
    shall
    hame
    ஹமெ
    לְבַדָּ֖ם
    deliver
    leh-va-DAHM
    லெஹ்-வ-DAஃM
    יִנָּצֵֽלוּ׃
    neither
    yee-na-tsay-LOO
    யே-ன-ட்ஸய்-ள்ஓஓ
  19. א֛וֹ
    if
    oh
    ஒஹ்
    דֶּ֥בֶר
    I
    DEH-ver
    Dஏஃ-வெர்
    אֲשַׁלַּ֖ח
    send
    uh-sha-LAHK
    உஹ்-ஷ-ள்AஃK
    אֶל
    a
    el
    எல்
    הָאָ֣רֶץ
    pestilence
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַהִ֑יא
    into
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    וְשָׁפַכְתִּ֨י
    that
    veh-sha-fahk-TEE
    வெஹ்-ஷ-fஅஹ்க்-Tஏஏ
    חֲמָתִ֤י
    land,
    huh-ma-TEE
    ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    עָלֶ֙יהָ֙
    and
    ah-LAY-HA
    அஹ்-ள்AY-ஃA
    בְּדָ֔ם
    pour
    beh-DAHM
    பெஹ்-DAஃM
    לְהַכְרִ֥ית
    out
    leh-hahk-REET
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ற்ஏஏT
    מִמֶּ֖נָּה
    my
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    אָדָ֥ם
    fury
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וּבְהֵמָֽה׃
    upon
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
  20. וְנֹ֨חַ
    Noah,
    veh-NOH-ak
    வெஹ்-ந்ஓஃ-அக்
    דָּנִּאֵ֣ל
    Daniel,
    doh-nee-ALE
    டொஹ்-னே-Aள்ஏ
    וְאִיּוֹב֮
    and
    veh-ee-YOVE
    வெஹ்-ஈ-YஓVஏ
    בְּתוֹכָהּ֒
    Job,
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    חַי
    were
    hai
    ஹை
    אָ֗נִי
    in
    AH-nee
    Aஃ-னே
    נְאֻם֙
    it,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֣י
    as
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    I
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    אִם
    live,
    eem
    ஈம்
    בֵּ֥ן
    saith
    bane
    பனெ
    אִם
    the
    eem
    ஈம்
    בַּ֖ת
    Lord
    baht
    பஹ்ட்
    יַצִּ֑ילוּ
    God,
    ya-TSEE-loo
    ய-TSஏஏ-லோ
    הֵ֥מָּה
    they
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    בְצִדְקָתָ֖ם
    shall
    veh-tseed-ka-TAHM
    வெஹ்-ட்ஸேட்-க-TAஃM
    יַצִּ֥ילוּ
    deliver
    ya-TSEE-loo
    ய-TSஏஏ-லோ
    נַפְשָֽׁם׃
    neither
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
  21. כִּי֩
    thus
    kee
    கே
    כֹ֨ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַ֜ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹ֔ה
    God;
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
    אַ֣ף
    How
    af
    அf
    כִּֽי
    much
    kee
    கே
    אַרְבַּ֣עַת
    more
    ar-BA-at
    அர்-BA-அட்
    שְׁפָטַ֣י׀
    when
    sheh-fa-TAI
    ஷெஹ்-fஅ-TAஈ
    הָרָעִ֡ים
    I
    ha-ra-EEM
    ஹ-ர-ஏஏM
    חֶ֠רֶב
    send
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    וְרָעָ֞ב
    my
    veh-ra-AV
    வெஹ்-ர-AV
    וְחַיָּ֤ה
    four
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    רָעָה֙
    sore
    ra-AH
    ர-Aஃ
    וָדֶ֔בֶר
    judgments
    va-DEH-ver
    வ-Dஏஃ-வெர்
    שִׁלַּ֖חְתִּי
    upon
    shee-LAHK-tee
    ஷே-ள்AஃK-டே
    אֶל
    Jerusalem,
    el
    எல்
    יְרוּשָׁלִָ֑ם
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    לְהַכְרִ֥ית
    sword,
    leh-hahk-REET
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ற்ஏஏT
    מִמֶּ֖נָּה
    and
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    אָדָ֥ם
    the
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וּבְהֵמָֽה׃
    famine,
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
  22. וְהִנֵּ֨ה
    behold,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    נֽוֹתְרָה
    therein
    NOH-teh-ra
    ந்ஓஃ-டெஹ்-ர
    בָּ֜הּ
    shall
    ba
    פְּלֵטָ֗ה
    be
    peh-lay-TA
    பெஹ்-லய்-TA
    הַֽמּוּצָאִים֮
    left
    ha-moo-tsa-EEM
    ஹ-மோ-ட்ஸ-ஏஏM
    בָּנִ֣ים
    a
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    וּבָנוֹת֒
    remnant
    oo-va-NOTE
    ஊ-வ-ந்ஓTஏ
    הִנָּם֙
    that
    hee-NAHM
    ஹே-ந்AஃM
    יוֹצְאִ֣ים
    shall
    yoh-tseh-EEM
    யொஹ்-ட்ஸெஹ்-ஏஏM
    אֲלֵיכֶ֔ם
    be
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וּרְאִיתֶ֥ם
    brought
    oo-reh-ee-TEM
    ஊ-ரெஹ்-ஈ-TஏM
    אֶת
    forth,
    et
    எட்
    דַּרְכָּ֖ם
    both
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    וְאֶת
    sons
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֲלִֽילוֹתָ֑ם
    and
    uh-lee-loh-TAHM
    உஹ்-லே-லொஹ்-TAஃM
    וְנִחַמְתֶּ֗ם
    daughters:
    veh-nee-hahm-TEM
    வெஹ்-னே-ஹஹ்ம்-TஏM
    עַל
    behold,
    al
    அல்
    הָֽרָעָה֙
    they
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵבֵ֙אתִי֙
    come
    hay-VAY-TEE
    ஹய்-VAY-Tஏஏ
    עַל
    forth
    al
    அல்
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    unto
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    யெஹ்-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    אֵ֛ת
    you,
    ate
    அடெ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁ֥ר
    ye
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵבֵ֖אתִי
    shall
    hay-VAY-tee
    ஹய்-VAY-டே
    עָלֶֽיהָ׃
    see
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
  23. וְנִחֲמ֣וּ
    they
    veh-nee-huh-MOO
    வெஹ்-னே-ஹ்உஹ்-Mஓஓ
    אֶתְכֶ֔ם
    shall
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    כִּֽי
    comfort
    kee
    கே
    תִרְא֥וּ
    you,
    teer-OO
    டேர்-ஓஓ
    אֶת
    when
    et
    எட்
    דַּרְכָּ֖ם
    ye
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    וְאֶת
    see
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֲלִֽילוֹתָ֑ם
    uh-lee-loh-TAHM
    உஹ்-லே-லொஹ்-TAஃM
    וִֽידַעְתֶּ֗ם
    their
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּי֩
    ways
    kee
    கே
    לֹ֨א
    and
    loh
    லொஹ்
    חִנָּ֤ם
    their
    hee-NAHM
    ஹே-ந்AஃM
    עָשִׂ֙יתִי֙
    doings:
    ah-SEE-TEE
    அஹ்-Sஏஏ-Tஏஏ
    אֵ֣ת
    and
    ate
    அடெ
    כָּל
    ye
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֣יתִי
    know
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    בָ֔הּ
    that
    va
    נְאֻ֖ם
    I
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    have
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹֽה׃
    not
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ