-
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֑י said ay-LAI அய்-ள்Aஈ בֶּן unto ben பென் אָדָם֙ me, ah-DAHM அஹ்-DAஃM עֲמֹ֣ד Son uh-MODE உஹ்-MஓDஏ עַל of al அல் רַגְלֶ֔יךָ man, rahɡ-LAY-ha ரஹ்உ0261-ள்AY-ஹ וַאֲדַבֵּ֖ר stand va-uh-da-BARE வ-உஹ்-ட-BAற்ஏ אֹתָֽךְ׃ upon oh-TAHK ஒஹ்-TAஃK -
וַתָּ֧בֹא the va-TA-voh வ-TA-வொஹ் בִ֣י spirit vee வே ר֗וּחַ entered ROO-ak ற்ஓஓ-அக் כַּֽאֲשֶׁר֙ into ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் דִּבֶּ֣ר me dee-BER டே-Bஏற் אֵלַ֔י when ay-LAI அய்-ள்Aஈ וַתַּעֲמִדֵ֖נִי he va-ta-uh-mee-DAY-nee வ-ட-உஹ்-மே-DAY-னே עַל spake al அல் רַגְלָ֑י unto rahɡ-LAI ரஹ்உ0261-ள்Aஈ וָאֶשְׁמַ֕ע me, va-esh-MA வ-எஷ்-MA אֵ֖ת and ate அடெ מִדַּבֵּ֥ר set mee-da-BARE மே-ட-BAற்ஏ אֵלָֽי׃ me ay-LAI அய்-ள்Aஈ -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלַ֗י said ay-LAI அய்-ள்Aஈ בֶּן unto ben பென் אָדָם֙ me, ah-DAHM அஹ்-DAஃM שׁוֹלֵ֨חַ Son shoh-LAY-ak ஷொஹ்-ள்AY-அக் אֲנִ֤י of uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ אֽוֹתְךָ֙ man, oh-teh-HA ஒஹ்-டெஹ்-ஃA אֶל I el எல் בְּנֵ֣י send beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֔ל thee yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ אֶל to el எல் גּוֹיִ֥ם the ɡoh-YEEM உ0261ஒஹ்-YஏஏM הַמּוֹרְדִ֖ים children ha-moh-reh-DEEM ஹ-மொஹ்-ரெஹ்-DஏஏM אֲשֶׁ֣ר of uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מָרְדוּ Israel, more-DOO மொரெ-Dஓஓ בִ֑י to vee வே הֵ֤מָּה a HAY-ma ஃAY-ம וַאֲבוֹתָם֙ rebellious va-uh-voh-TAHM வ-உஹ்-வொஹ்-TAஃM פָּ֣שְׁעוּ nation PA-sheh-oo PA-ஷெஹ்-ஊ בִ֔י that vee வே עַד hath ad அட் עֶ֖צֶם rebelled EH-tsem ஏஃ-ட்ஸெம் הַיּ֥וֹם against HA-yome ஃA-யொமெ הַזֶּֽה׃ me: ha-ZEH ஹ-Zஏஃ -
וְהַבָּנִ֗ים they veh-ha-ba-NEEM வெஹ்-ஹ-ப-ந்ஏஏM קְשֵׁ֤י are keh-SHAY கெஹ்-SஃAY פָנִים֙ impudent fa-NEEM fஅ-ந்ஏஏM וְחִזְקֵי veh-heez-KAY வெஹ்-ஹேழ்-KAY לֵ֔ב children lave லவெ אֲנִ֛י and uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ שׁוֹלֵ֥חַ stiffhearted. shoh-LAY-ak ஷொஹ்-ள்AY-அக் אוֹתְךָ֖ oh-teh-HA ஒஹ்-டெஹ்-ஃA אֲלֵיהֶ֑ם I uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM וְאָמַרְתָּ֣ do veh-ah-mahr-TA வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA אֲלֵיהֶ֔ם send uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM כֹּ֥ה thee koh கொஹ் אָמַ֖ר unto ah-MAHR அஹ்-MAஃற் אֲדֹנָ֥י them; uh-doh-NAI உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ יְהוִֹֽה׃ and yeh-hoh-EE யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ -
וְהֵ֙מָּה֙ they, veh-HAY-MA வெஹ்-ஃAY-MA אִם whether eem ஈம் יִשְׁמְע֣וּ they yeesh-meh-OO யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ וְאִם will veh-EEM வெஹ்-ஏஏM יֶחְדָּ֔לוּ hear, yek-DA-loo யெக்-DA-லோ כִּ֛י or kee கே בֵּ֥ית whether bate படெ מְרִ֖י they meh-REE மெஹ்-ற்ஏஏ הֵ֑מָּה will HAY-ma ஃAY-ம וְיָ֣דְע֔וּ forbear, veh-YA-deh-OO வெஹ்-YA-டெஹ்-ஓஓ כִּ֥י (for kee கே נָבִ֖יא they na-VEE ன-Vஏஏ הָיָ֥ה are ha-YA ஹ-YA בְתוֹכָֽם׃ a veh-toh-HAHM வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM -
וְאַתָּ֣ה thou, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA בֶן son ven வென் אָ֠דָם of AH-dome Aஃ-டொமெ אַל man, al அல் תִּירָ֨א be tee-RA டே-ற்A מֵהֶ֜ם not may-HEM மய்-ஃஏM וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם afraid oo-mee-deev-ray-HEM ஊ-மே-டேவ்-ரய்-ஃஏM אַל al அல் תִּירָ֗א of tee-RA டே-ற்A כִּ֣י them, kee கே סָרָבִ֤ים neither sa-ra-VEEM ஸ-ர-VஏஏM וְסַלּוֹנִים֙ be veh-sa-loh-NEEM வெஹ்-ஸ-லொஹ்-ந்ஏஏM אוֹתָ֔ךְ afraid oh-TAHK ஒஹ்-TAஃK וְאֶל of veh-EL வெஹ்-ஏள் עַקְרַבִּ֖ים their ak-ra-BEEM அக்-ர-BஏஏM אַתָּ֣ה words, ah-TA அஹ்-TA יוֹשֵׁ֑ב though yoh-SHAVE யொஹ்-SஃAVஏ מִדִּבְרֵיהֶ֤ם briers mee-deev-ray-HEM மே-டேவ்-ரய்-ஃஏM אַל and al அல் תִּירָא֙ thorns tee-RA டே-ற்A וּמִפְּנֵיהֶ֣ם be oo-mee-peh-nay-HEM ஊ-மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM אַל with al அல் תֵּחָ֔ת thee, tay-HAHT டய்-ஃAஃT כִּ֛י and kee கே בֵּ֥ית thou bate படெ מְרִ֖י dost meh-REE மெஹ்-ற்ஏஏ הֵֽמָּה׃ dwell HAY-ma ஃAY-ம -
וְדִבַּרְתָּ֤ thou veh-dee-bahr-TA வெஹ்-டே-பஹ்ர்-TA אֶת shalt et எட் דְּבָרַי֙ speak deh-va-RA டெஹ்-வ-ற்A אֲלֵיהֶ֔ם uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM אִֽם my eem ஈம் יִשְׁמְע֖וּ words yeesh-meh-OO யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ וְאִם unto veh-EEM வெஹ்-ஏஏM יֶחְדָּ֑לוּ them, yek-DA-loo யெக்-DA-லோ כִּ֥י whether kee கே מְרִ֖י they meh-REE மெஹ்-ற்ஏஏ הֵֽמָּה׃ will HAY-ma ஃAY-ம -
וְאַתָּ֣ה thou, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA בֶן son ven வென் אָדָ֗ם of ah-DAHM அஹ்-DAஃM שְׁמַע֙ man, sheh-MA ஷெஹ்-MA אֵ֤ת hear ate அடெ אֲשֶׁר uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֲנִי֙ what uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ מְדַבֵּ֣ר I meh-da-BARE மெஹ்-ட-BAற்ஏ אֵלֶ֔יךָ say ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ אַל unto al அல் תְּהִי thee; teh-HEE டெஹ்-ஃஏஏ מֶ֖רִי Be MEH-ree Mஏஃ-ரே כְּבֵ֣ית not keh-VATE கெஹ்-VATஏ הַמֶּ֑רִי ha-MEH-ree ஹ-Mஏஃ-ரே פְּצֵ֣ה thou peh-TSAY பெஹ்-TSAY פִ֔יךָ rebellious FEE-ha Fஏஏ-ஹ וֶאֱכֹ֕ל like veh-ay-HOLE வெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ אֵ֥ת that ate அடெ אֲשֶׁר rebellious uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֲנִ֖י house: uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ נֹתֵ֥ן open noh-TANE னொஹ்-TAந்ஏ אֵלֶֽיךָ׃ thy ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ -
וָאֶרְאֶ֕ה when va-er-EH வ-எர்-ஏஃ וְהִנֵּה I veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY יָ֖ד looked, yahd யஹ்ட் שְׁלוּחָ֣ה behold, sheh-loo-HA ஷெஹ்-லோ-ஃA אֵלָ֑י an ay-LAI அய்-ள்Aஈ וְהִנֵּה hand veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY ב֖וֹ was voh வொஹ் מְגִלַּת sent meh-ɡee-LAHT மெஹ்-உ0261ஈ-ள்AஃT סֵֽפֶר׃ unto SAY-fer SAY-fஎர் -
וַיִּפְרֹ֤שׂ he va-yeef-ROSE வ-யேf-ற்ஓSஏ אוֹתָהּ֙ spread oh-TA ஒஹ்-TA לְפָנַ֔י it leh-fa-NAI லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ וְהִ֥יא before veh-HEE வெஹ்-ஃஏஏ כְתוּבָ֖ה me; heh-too-VA ஹெஹ்-டோ-VA פָּנִ֣ים and pa-NEEM ப-ந்ஏஏM וְאָח֑וֹר it veh-ah-HORE வெஹ்-அஹ்-ஃஓற்ஏ וְכָת֣וּב was veh-ha-TOOV வெஹ்-ஹ-TஓஓV אֵלֶ֔יהָ written ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ קִנִ֥ים within kee-NEEM கே-ந்ஏஏM וָהֶ֖גֶה and va-HEH-ɡeh வ-ஃஏஃ-உ0261எஹ் וָהִֽי׃ without: va-HEE வ-ஃஏஏ
Ezekiel 2 interlinear in Tamil
Interlinear verses Ezekiel 2