Genesis 12:1
கர்த்தர் ஆபிராமை நோக்கி: நீ உன் தேசத்தையும், உன் இனத்தையும், உன் தகப்பனுடைய வீட்டையும் விட்டுப் புறப்பட்டு, நான் உனக்குக் காண்பிக்கும் தேசத்துக்குப் போ.
אֶל, אֶל
Genesis 12:7
கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: உன் சந்ததிக்கு இந்தத் தேசத்தைக் கொடுப்பேன் என்றார். அப்பொழுது அவன் தனக்குத் தரிசனமான கர்த்தருக்கு அங்கே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.
אֶל
Genesis 12:14
ஆபிராம் எகிப்திலே வந்தபோது, எகிப்தியர் அந்த ஸ்திரீயை மிகுந்த அழகுள்ளவளென்று கண்டார்கள்.
וַיְהִ֕י, מִצְרָ֑יְמָה
Genesis 12:15
பார்வோனுடைய பிரபுக்களும் அவளைக் கண்டு, பார்வோனுக்கு முன்பாக அவளைப் புகழ்ந்தார்கள். அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ பார்வோனுடைய அரமனைக்குக் கொண்டுபோகப்பட்டாள்.
אֶל
| And it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
| when | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he was come near | הִקְרִ֖יב | hiqrîb | heek-REEV |
| to enter | לָב֣וֹא | lābôʾ | la-VOH |
| into Egypt, | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
| that he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Sarai | שָׂרַ֣י | śāray | sa-RAI |
| his wife, | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| now, | נָ֣א | nāʾ | na |
| I know | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| that | כִּ֛י | kî | kee |
| thou | אִשָּׁ֥ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| art a fair | יְפַת | yĕpat | yeh-FAHT |
| woman | מַרְאֶ֖ה | marʾe | mahr-EH |
| to look upon: | אָֽתְּ׃ | ʾāt | at |