-
וַֽיְהִי֙ it va-HEE வ-ஃஏஏ כִּֽי came kee கே זָקֵ֣ן to za-KANE ழ-KAந்ஏ יִצְחָ֔ק pass, yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וַתִּכְהֶ֥יןָ that va-teek-HAY-na வ-டேக்-ஃAY-ன עֵינָ֖יו when ay-NAV அய்-ந்AV מֵֽרְאֹ֑ת Isaac may-reh-OTE மய்-ரெஹ்-ஓTஏ וַיִּקְרָ֞א was va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A אֶת old, et எட் עֵשָׂ֣ו׀ and ay-SAHV அய்-SAஃV בְּנ֣וֹ his beh-NOH பெஹ்-ந்ஓஃ הַגָּדֹ֗ל eyes ha-ɡa-DOLE ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ וַיֹּ֤אמֶר were va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָיו֙ dim, ay-lav அய்-லவ் בְּנִ֔י so beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ וַיֹּ֥אמֶר that va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֖יו he ay-LAV அய்-ள்AV הִנֵּֽנִי׃ could hee-NAY-nee ஹே-ந்AY-னே -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הִנֵּה said, hee-NAY ஹே-ந்AY נָ֖א Behold na ன זָקַ֑נְתִּי now, za-KAHN-tee ழ-KAஃந்-டே לֹ֥א I loh லொஹ் יָדַ֖עְתִּי am ya-DA-tee ய-DA-டே י֥וֹם old, yome யொமெ מוֹתִֽי׃ I moh-TEE மொஹ்-Tஏஏ -
וְעַתָּה֙ therefore veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA שָׂא take, sa ஸ נָ֣א I na ன כֵלֶ֔יךָ pray hay-LAY-ha ஹய்-ள்AY-ஹ תֶּלְיְךָ֖ thee, tel-yeh-HA டெல்-யெஹ்-ஃA וְקַשְׁתֶּ֑ךָ thy veh-kahsh-TEH-ha வெஹ்-கஹ்ஷ்-Tஏஃ-ஹ וְצֵא֙ weapons, veh-TSAY வெஹ்-TSAY הַשָּׂדֶ֔ה thy ha-sa-DEH ஹ-ஸ-Dஏஃ וְצ֥וּדָה quiver veh-TSOO-da வெஹ்-TSஓஓ-ட לִּ֖י and lee லே צָֽיִדה׃ thy TSA-yeed TSA-யேட் -
וַֽעֲשֵׂה make VA-uh-say VA-உஹ்-ஸய் לִ֨י me lee லே מַטְעַמִּ֜ים savoury maht-ah-MEEM மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM כַּֽאֲשֶׁ֥ר meat, ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் אָהַ֛בְתִּי such ah-HAHV-tee அஹ்-ஃAஃV-டே וְהָבִ֥יאָה as veh-ha-VEE-ah வெஹ்-ஹ-Vஏஏ-அஹ் לִּ֖י I lee லே וְאֹכֵ֑לָה love, veh-oh-HAY-la வெஹ்-ஒஹ்-ஃAY-ல בַּֽעֲב֛וּר and ba-uh-VOOR ப-உஹ்-Vஓஓற் תְּבָֽרֶכְךָ֥ bring teh-va-rek-HA டெஹ்-வ-ரெக்-ஃA נַפְשִׁ֖י it nahf-SHEE னஹ்f-Sஃஏஏ בְּטֶ֥רֶם to beh-TEH-rem பெஹ்-Tஏஃ-ரெம் אָמֽוּת׃ me, ah-MOOT அஹ்-MஓஓT -
וְרִבְקָ֣ה Rebekah veh-reev-KA வெஹ்-ரேவ்-KA שֹׁמַ֔עַת heard shoh-MA-at ஷொஹ்-MA-அட் בְּדַבֵּ֣ר when beh-da-BARE பெஹ்-ட-BAற்ஏ יִצְחָ֔ק Isaac yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אֶל spake el எல் עֵשָׂ֖ו to ay-SAHV அய்-SAஃV בְּנ֑וֹ Esau beh-NOH பெஹ்-ந்ஓஃ וַיֵּ֤לֶךְ his va-YAY-lek வ-YAY-லெக் עֵשָׂו֙ son. ay-SAHV அய்-SAஃV הַשָּׂדֶ֔ה And ha-sa-DEH ஹ-ஸ-Dஏஃ לָצ֥וּד Esau la-TSOOD ல-TSஓஓD צַ֖יִד went TSA-yeed TSA-யேட் לְהָבִֽיא׃ to leh-ha-VEE லெஹ்-ஹ-Vஏஏ -
וְרִבְקָה֙ Rebekah veh-reev-KA வெஹ்-ரேவ்-KA אָֽמְרָ֔ה spake ah-meh-RA அஹ்-மெஹ்-ற்A אֶל unto el எல் יַֽעֲקֹ֥ב Jacob ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּנָ֖הּ her beh-NA பெஹ்-ந்A לֵאמֹ֑ר son, lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ הִנֵּ֤ה saying, hee-NAY ஹே-ந்AY שָׁמַ֙עְתִּי֙ Behold, sha-MA-TEE ஷ-MA-Tஏஏ אֶת I et எட் אָבִ֔יךָ heard ah-VEE-ha அஹ்-Vஏஏ-ஹ מְדַבֵּ֛ר meh-da-BARE மெஹ்-ட-BAற்ஏ אֶל thy el எல் עֵשָׂ֥ו father ay-SAHV அய்-SAஃV אָחִ֖יךָ speak ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ לֵאמֹֽר׃ unto lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ -
הָבִ֨יאָה me ha-VEE-ah ஹ-Vஏஏ-அஹ் לִּ֥י venison, lee லே צַ֛יִד and TSA-yeed TSA-யேட் וַֽעֲשֵׂה make VA-uh-say VA-உஹ்-ஸய் לִ֥י me lee லே מַטְעַמִּ֖ים savoury maht-ah-MEEM மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM וְאֹכֵ֑לָה meat, veh-oh-HAY-la வெஹ்-ஒஹ்-ஃAY-ல וַאֲבָֽרֶכְכָ֛ה that va-uh-va-rek-HA வ-உஹ்-வ-ரெக்-ஃA לִפְנֵ֥י I leef-NAY லேf-ந்AY יְהוָ֖ה may yeh-VA யெஹ்-VA לִפְנֵ֥י eat, leef-NAY லேf-ந்AY מוֹתִֽי׃ and moh-TEE மொஹ்-Tஏஏ -
וְעַתָּ֥ה therefore, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA בְנִ֖י my veh-NEE வெஹ்-ந்ஏஏ שְׁמַ֣ע son, sheh-MA ஷெஹ்-MA בְּקֹלִ֑י obey beh-koh-LEE பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ לַֽאֲשֶׁ֥ר my la-uh-SHER ல-உஹ்-Sஃஏற் אֲנִ֖י voice uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ מְצַוָּ֥ה according meh-tsa-WA மெஹ்-ட்ஸ-WA אֹתָֽךְ׃ to oh-TAHK ஒஹ்-TAஃK -
לֶךְ now lek லெக் נָא֙ to na ன אֶל the el எல் הַצֹּ֔אן flock, ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וְקַֽח and veh-KAHK வெஹ்-KAஃK לִ֣י fetch lee லே מִשָּׁ֗ם me mee-SHAHM மே-SஃAஃM שְׁנֵ֛י from sheh-NAY ஷெஹ்-ந்AY גְּדָיֵ֥י thence ɡeh-da-YAY உ0261எஹ்-ட-YAY עִזִּ֖ים two ee-ZEEM ஈ-ZஏஏM טֹבִ֑ים good toh-VEEM டொஹ்-VஏஏM וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה kids veh-eh-ay-SEH வெஹ்-எஹ்-அய்-Sஏஃ אֹתָ֧ם of oh-TAHM ஒஹ்-TAஃM מַטְעַמִּ֛ים the maht-ah-MEEM மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM לְאָבִ֖יךָ goats; leh-ah-VEE-ha லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஹ כַּֽאֲשֶׁ֥ר and ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் אָהֵֽב׃ I ah-HAVE அஹ்-ஃAVஏ -
וְהֵֽבֵאתָ֥ thou veh-hay-vay-TA வெஹ்-ஹய்-வய்-TA לְאָבִ֖יךָ shalt leh-ah-VEE-ha லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஹ וְאָכָ֑ל bring veh-ah-HAHL வெஹ்-அஹ்-ஃAஃள் בַּֽעֲבֻ֛ר it ba-uh-VOOR ப-உஹ்-Vஓஓற் אֲשֶׁ֥ר to uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் יְבָֽרֶכְךָ֖ thy yeh-va-rek-HA யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA לִפְנֵ֥י father, leef-NAY லேf-ந்AY מוֹתֽוֹ׃ that moh-TOH மொஹ்-Tஓஃ -
וַיֹּ֣אמֶר Jacob va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹ֔ב said ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶל to el எல் רִבְקָ֖ה Rebekah reev-KA ரேவ்-KA אִמּ֑וֹ his EE-moh ஏஏ-மொஹ் הֵ֣ן mother, hane ஹனெ עֵשָׂ֤ו Behold, ay-SAHV அய்-SAஃV אָחִי֙ Esau ah-HEE அஹ்-ஃஏஏ אִ֣ישׁ my eesh ஈஷ் שָׂעִ֔ר brother sa-EER ஸ-ஏஏற் וְאָֽנֹכִ֖י is veh-ah-noh-HEE வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ אִ֥ישׁ a eesh ஈஷ் חָלָֽק׃ hairy ha-LAHK ஹ-ள்AஃK -
אוּלַ֤י father oo-LAI ஊ-ள்Aஈ יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ peradventure yeh-moo-SHAY-NEE யெஹ்-மோ-SஃAY-ந்ஏஏ אָבִ֔י will ah-VEE அஹ்-Vஏஏ וְהָיִ֥יתִי feel veh-ha-YEE-tee வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே בְעֵינָ֖יו me, veh-ay-NAV வெஹ்-அய்-ந்AV כִּמְתַעְתֵּ֑עַ and keem-ta-TAY-ah கேம்-ட-TAY-அஹ் וְהֵֽבֵאתִ֥י I veh-hay-vay-TEE வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ עָלַ֛י shall ah-LAI அஹ்-ள்Aஈ קְלָלָ֖ה seem keh-la-LA கெஹ்-ல-ள்A וְלֹ֥א to veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ בְרָכָֽה׃ him veh-ra-HA வெஹ்-ர-ஃA -
וַתֹּ֤אמֶר his va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לוֹ֙ mother loh லொஹ் אִמּ֔וֹ said EE-moh ஏஏ-மொஹ் עָלַ֥י unto ah-LAI அஹ்-ள்Aஈ קִלְלָֽתְךָ֖ him, keel-la-teh-HA கேல்-ல-டெஹ்-ஃA בְּנִ֑י Upon beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ אַ֛ךְ me ak அக் שְׁמַ֥ע be sheh-MA ஷெஹ்-MA בְּקֹלִ֖י thy beh-koh-LEE பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ וְלֵ֥ךְ curse, veh-LAKE வெஹ்-ள்AKஏ קַֽח my kahk கஹ்க் לִֽי׃ son: lee லே -
וַיֵּ֙לֶךְ֙ he va-YAY-lek வ-YAY-லெக் וַיִּקַּ֔ח went, va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK וַיָּבֵ֖א and va-ya-VAY வ-ய-VAY לְאִמּ֑וֹ fetched, leh-EE-moh லெஹ்-ஏஏ-மொஹ் וַתַּ֤עַשׂ and va-TA-as வ-TA-அஸ் אִמּוֹ֙ brought ee-MOH ஈ-Mஓஃ מַטְעַמִּ֔ים them maht-ah-MEEM மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM כַּֽאֲשֶׁ֖ר to ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் אָהֵ֥ב his ah-HAVE அஹ்-ஃAVஏ אָבִֽיו׃ mother: ah-VEEV அஹ்-VஏஏV -
וַתִּקַּ֣ח Rebekah va-tee-KAHK வ-டே-KAஃK רִ֠בְקָה took REEV-ka ற்ஏஏV-க אֶת et எட் בִּגְדֵ֨י goodly beeɡ-DAY பேஉ0261-DAY עֵשָׂ֜ו raiment ay-SAHV அய்-SAஃV בְּנָ֤הּ of beh-NA பெஹ்-ந்A הַגָּדֹל֙ her ha-ɡa-DOLE ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ הַֽחֲמֻדֹ֔ת eldest ha-huh-moo-DOTE ஹ-ஹ்உஹ்-மோ-DஓTஏ אֲשֶׁ֥ר son uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אִתָּ֖הּ Esau, ee-TA ஈ-TA בַּבָּ֑יִת which ba-BA-yeet ப-BA-யேட் וַתַּלְבֵּ֥שׁ were va-tahl-BAYSH வ-டஹ்ல்-BAYSஃ אֶֽת with et எட் יַעֲקֹ֖ב her ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּנָ֥הּ in beh-NA பெஹ்-ந்A הַקָּטָֽן׃ the ha-ka-TAHN ஹ-க-TAஃந் -
וְאֵ֗ת she veh-ATE வெஹ்-ATஏ עֹרֹת֙ put oh-ROTE ஒஹ்-ற்ஓTஏ גְּדָיֵ֣י the ɡeh-da-YAY உ0261எஹ்-ட-YAY הָֽעִזִּ֔ים skins ha-ee-ZEEM ஹ-ஈ-ZஏஏM הִלְבִּ֖ישָׁה of heel-BEE-sha ஹேல்-Bஏஏ-ஷ עַל the al அல் יָדָ֑יו kids ya-DAV ய-DAV וְעַ֖ל of veh-AL வெஹ்-Aள் חֶלְקַ֥ת the hel-KAHT ஹெல்-KAஃT צַוָּארָֽיו׃ goats tsa-wa-RAIV ட்ஸ-வ-ற்AஈV -
וַתִּתֵּ֧ן she va-tee-TANE வ-டே-TAந்ஏ אֶת gave et எட் הַמַּטְעַמִּ֛ים ha-maht-ah-MEEM ஹ-மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM וְאֶת the veh-ET வெஹ்-ஏT הַלֶּ֖חֶם savoury ha-LEH-hem ஹ-ள்ஏஃ-ஹெம் אֲשֶׁ֣ר meat uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עָשָׂ֑תָה and ah-SA-ta அஹ்-SA-ட בְּיַ֖ד the beh-YAHD பெஹ்-YAஃD יַֽעֲקֹ֥ב bread, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּנָֽהּ׃ which beh-NA பெஹ்-ந்A -
וַיָּבֹ֥א he va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֶל came el எல் אָבִ֖יו unto ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיֹּ֣אמֶר his va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אָבִ֑י father, ah-VEE அஹ்-Vஏஏ וַיֹּ֣אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הִנֶּ֔נִּי said, hee-NEH-nee ஹே-ந்ஏஃ-னே מִ֥י My mee மே אַתָּ֖ה father: ah-TA அஹ்-TA בְּנִֽי׃ and beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ -
וַיֹּ֨אמֶר Jacob va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹ֜ב said ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶל unto el எல் אָבִ֗יו his ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ אָֽנֹכִי֙ father, ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ עֵשָׂ֣ו I ay-SAHV அய்-SAஃV בְּכֹרֶ֔ךָ am beh-hoh-REH-ha பெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஏஃ-ஹ עָשִׂ֕יתִי Esau ah-SEE-tee அஹ்-Sஏஏ-டே כַּֽאֲשֶׁ֥ר thy ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் דִּבַּ֖רְתָּ firstborn; dee-BAHR-ta டே-BAஃற்-ட אֵלָ֑י I ay-LAI அய்-ள்Aஈ קֽוּם have koom கோம் נָ֣א done na ன שְׁבָ֗ה according sheh-VA ஷெஹ்-VA וְאָכְלָה֙ as veh-oke-LA வெஹ்-ஒகெ-ள்A מִצֵּידִ֔י thou mee-tsay-DEE மே-ட்ஸய்-Dஏஏ בַּֽעֲב֖וּר badest ba-uh-VOOR ப-உஹ்-Vஓஓற் תְּבָרֲכַ֥נִּי teh-va-ruh-HA-nee டெஹ்-வ-ருஹ்-ஃA-னே נַפְשֶֽׁךָ׃ me: nahf-SHEH-ha னஹ்f-Sஃஏஃ-ஹ -
וַיֹּ֤אמֶר Isaac va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יִצְחָק֙ said yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אֶל unto el எல் בְּנ֔וֹ his beh-NOH பெஹ்-ந்ஓஃ מַה son, ma ம זֶּ֛ה How zeh ழெஹ் מִהַ֥רְתָּ is mee-HAHR-ta மே-ஃAஃற்-ட לִמְצֹ֖א it leem-TSOH லேம்-TSஓஃ בְּנִ֑י that beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ וַיֹּ֕אמֶר thou va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் כִּ֥י hast kee கே הִקְרָ֛ה found heek-RA ஹேக்-ற்A יְהוָ֥ה it yeh-VA யெஹ்-VA אֱלֹהֶ֖יךָ so ay-loh-HAY-ha அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ לְפָנָֽי׃ quickly, leh-fa-NAI லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ -
וַיֹּ֤אמֶר Isaac va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יִצְחָק֙ said yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אֶֽל unto el எல் יַעֲקֹ֔ב Jacob, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ גְּשָׁה Come ɡeh-SHA உ0261எஹ்-SஃA נָּ֥א near, na ன וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ I va-uh-moo-sheh-HA வ-உஹ்-மோ-ஷெஹ்-ஃA בְּנִ֑י pray beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ הַֽאַתָּ֥ה thee, ha-ah-TA ஹ-அஹ்-TA זֶ֛ה that zeh ழெஹ் בְּנִ֥י I beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ עֵשָׂ֖ו may ay-SAHV அய்-SAஃV אִם feel eem ஈம் לֹֽא׃ thee, loh லொஹ் -
וַיִּגַּ֧שׁ Jacob va-yee-ɡAHSH வ-யே-உ0261AஃSஃ יַֽעֲקֹ֛ב went ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶל near el எல் יִצְחָ֥ק unto yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֖יו Isaac ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ his vai-moo-SHAY-hoo வை-மோ-SஃAY-ஹோ וַיֹּ֗אמֶר father; va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הַקֹּל֙ and ha-KOLE ஹ-Kஓள்ஏ ק֣וֹל he kole கொலெ יַֽעֲקֹ֔ב felt ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וְהַיָּדַ֖יִם him, veh-ha-ya-DA-yeem வெஹ்-ஹ-ய-DA-யேம் יְדֵ֥י and yeh-DAY யெஹ்-DAY עֵשָֽׂו׃ said, ay-SAHV அய்-SAஃV -
וְלֹ֣א he veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ הִכִּיר֔וֹ discerned hee-kee-ROH ஹே-கே-ற்ஓஃ כִּֽי him kee கே הָי֣וּ not, ha-YOO ஹ-Yஓஓ יָדָ֗יו because ya-DAV ய-DAV כִּידֵ֛י his kee-DAY கே-DAY עֵשָׂ֥ו hands ay-SAHV அய்-SAஃV אָחִ֖יו were ah-HEEOO அஹ்-ஃஏஏஓஓ שְׂעִרֹ֑ת hairy, seh-ee-ROTE ஸெஹ்-ஈ-ற்ஓTஏ וַֽיְבָרְכֵֽהוּ׃ as VA-vore-HAY-hoo VA-வொரெ-ஃAY-ஹோ -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אַתָּ֥ה said, ah-TA அஹ்-TA זֶ֖ה Art zeh ழெஹ் בְּנִ֣י thou beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ עֵשָׂ֑ו my ay-SAHV அய்-SAஃV וַיֹּ֖אמֶר very va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אָֽנִי׃ son AH-nee Aஃ-னே -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הַגִּ֤שָׁה said, ha-ɡEE-sha ஹ-உ0261ஏஏ-ஷ לִּי֙ Bring lee லே וְאֹֽכְלָה֙ it veh-oh-heh-LA வெஹ்-ஒஹ்-ஹெஹ்-ள்A מִצֵּ֣יד near mee-TSADE மே-TSADஏ בְּנִ֔י to beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ לְמַ֥עַן me, leh-MA-an லெஹ்-MA-அன் תְּבָֽרֶכְךָ֖ and teh-va-rek-HA டெஹ்-வ-ரெக்-ஃA נַפְשִׁ֑י I nahf-SHEE னஹ்f-Sஃஏஏ וַיַּגֶּשׁ will va-ya-ɡESH வ-ய-உ0261ஏSஃ לוֹ֙ eat loh லொஹ் וַיֹּאכַ֔ל of va-yoh-HAHL வ-யொஹ்-ஃAஃள் וַיָּ֧בֵא my va-YA-vay வ-YA-வய் ל֦וֹ son's loh லொஹ் יַ֖יִן venison, YA-yeen YA-யேன் וַיֵּֽשְׁתְּ׃ that va-YAY-shet வ-YAY-ஷெட் -
וַיֹּ֥אמֶר his va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֖יו father ay-LAV அய்-ள்AV יִצְחָ֣ק Isaac yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֑יו said ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ גְּשָׁה unto ɡeh-SHA உ0261எஹ்-SஃA נָּ֥א him, na ன וּשְׁקָה Come oo-sheh-KA ஊ-ஷெஹ்-KA לִּ֖י near lee லே בְּנִֽי׃ now, beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ -
וַיִּגַּשׁ֙ he va-yee-ɡAHSH வ-யே-உ0261AஃSஃ וַיִּשַּׁק came va-yee-SHAHK வ-யே-SஃAஃK ל֔וֹ near, loh லொஹ் וַיָּ֛רַח and va-YA-rahk வ-YA-ரஹ்க் אֶת kissed et எட் רֵ֥יחַ him: RAY-ak ற்AY-அக் בְּגָדָ֖יו and beh-ɡa-DAV பெஹ்-உ0261அ-DAV וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ he va-va-ruh-HAY-hoo வ-வ-ருஹ்-ஃAY-ஹோ וַיֹּ֗אמֶר smelled va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் רְאֵה֙ reh-A ரெஹ்-A רֵ֣יחַ the RAY-ak ற்AY-அக் בְּנִ֔י smell beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ כְּרֵ֣יחַ of keh-RAY-ak கெஹ்-ற்AY-அக் שָׂדֶ֔ה his sa-DEH ஸ-Dஏஃ אֲשֶׁ֥ר raiment, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் בֵּרֲכ֖וֹ and bay-ruh-HOH பய்-ருஹ்-ஃஓஃ יְהוָֽה׃ blessed yeh-VA யெஹ்-VA -
וְיִֽתֶּן God veh-YEE-ten வெஹ்-Yஏஏ-டென் לְךָ֙ give leh-HA லெஹ்-ஃA הָֽאֱלֹהִ֔ים thee ha-ay-loh-HEEM ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM מִטַּל֙ of mee-TAHL மே-TAஃள் הַשָּׁמַ֔יִם the ha-sha-MA-yeem ஹ-ஷ-MA-யேம் וּמִשְׁמַנֵּ֖י dew oo-meesh-ma-NAY ஊ-மேஷ்-ம-ந்AY הָאָ֑רֶץ of ha-AH-rets ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ் וְרֹ֥ב heaven, veh-ROVE வெஹ்-ற்ஓVஏ דָּגָ֖ן and da-ɡAHN ட-உ0261Aஃந் וְתִירֹֽשׁ׃ the veh-tee-ROHSH வெஹ்-டே-ற்ஓஃSஃ -
יַֽעַבְד֣וּךָ people ya-av-DOO-ha ய-அவ்-Dஓஓ-ஹ עַמִּ֗ים serve ah-MEEM அஹ்-MஏஏM וְיִשְׁתַּֽחֲוּ thee, veh-yeesh-TA-huh-oo வெஹ்-யேஷ்-TA-ஹ்உஹ்-ஊ לְךָ֙ and leh-HA லெஹ்-ஃA לְאֻמִּ֔ים nations leh-oo-MEEM லெஹ்-ஊ-MஏஏM הֱוֵ֤ה bow hay-VAY ஹய்-VAY גְבִיר֙ down ɡeh-VEER உ0261எஹ்-Vஏஏற் לְאַחֶ֔יךָ to leh-ah-HAY-ha லெஹ்-அஹ்-ஃAY-ஹ וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ thee: veh-yeesh-ta-HUH-woo வெஹ்-யேஷ்-ட-ஃஊஃ-வோ לְךָ֖ be leh-HA லெஹ்-ஃA בְּנֵ֣י lord beh-NAY பெஹ்-ந்AY אִמֶּ֑ךָ over ee-MEH-ha ஈ-Mஏஃ-ஹ אֹֽרְרֶ֣יךָ thy oh-reh-RAY-ha ஒஹ்-ரெஹ்-ற்AY-ஹ אָר֔וּר brethren, ah-ROOR அஹ்-ற்ஓஓற் וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ and oo-meh-va-ruh-HAY-ha ஊ-மெஹ்-வ-ருஹ்-ஃAY-ஹ בָּרֽוּךְ׃ let ba-ROOK ப-ற்ஓஓK -
וַיְהִ֗י it vai-HEE வை-ஃஏஏ כַּֽאֲשֶׁ֨ר came ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் כִּלָּ֣ה to kee-LA கே-ள்A יִצְחָק֮ pass, yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK לְבָרֵ֣ךְ as leh-va-RAKE லெஹ்-வ-ற்AKஏ אֶֽת soon et எட் יַעֲקֹב֒ as ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיְהִ֗י Isaac vai-HEE வை-ஃஏஏ אַ֣ךְ had ak அக் יָצֹ֤א made ya-TSOH ய-TSஓஃ יָצָא֙ an ya-TSA ய-TSA יַֽעֲקֹ֔ב end ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ מֵאֵ֥ת of may-ATE மய்-ATஏ פְּנֵ֖י blessing peh-NAY பெஹ்-ந்AY יִצְחָ֣ק yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֑יו Jacob, ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וְעֵשָׂ֣ו and veh-ay-SAHV வெஹ்-அய்-SAஃV אָחִ֔יו Jacob ah-HEEOO அஹ்-ஃஏஏஓஓ בָּ֖א was ba ப מִצֵּידֽוֹ׃ yet mee-tsay-DOH மே-ட்ஸய்-Dஓஃ -
וַיַּ֤עַשׂ he va-YA-as வ-YA-அஸ் גַּם also ɡahm உ0261அஹ்ம் הוּא֙ had hoo ஹோ מַטְעַמִּ֔ים made maht-ah-MEEM மஹ்ட்-அஹ்-MஏஏM וַיָּבֵ֖א savoury va-ya-VAY வ-ய-VAY לְאָבִ֑יו meat, leh-ah-VEEOO லெஹ்-அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיֹּ֣אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לְאָבִ֗יו brought leh-ah-VEEOO லெஹ்-அஹ்-Vஏஏஓஓ יָקֻ֤ם it ya-KOOM ய-KஓஓM אָבִי֙ unto ah-VEE அஹ்-Vஏஏ וְיֹאכַל֙ his veh-yoh-HAHL வெஹ்-யொஹ்-ஃAஃள் מִצֵּ֣יד father, mee-TSADE மே-TSADஏ בְּנ֔וֹ and beh-NOH பெஹ்-ந்ஓஃ בַּֽעֲבֻ֖ר said ba-uh-VOOR ப-உஹ்-Vஓஓற் תְּבָרֲכַ֥נִּי unto teh-va-ruh-HA-nee டெஹ்-வ-ருஹ்-ஃA-னே נַפְשֶֽׁךָ׃ his nahf-SHEH-ha னஹ்f-Sஃஏஃ-ஹ -
וַיֹּ֥אמֶר Isaac va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் ל֛וֹ his loh லொஹ் יִצְחָ֥ק father yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֖יו said ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ מִי unto mee மே אָ֑תָּה him, AH-ta Aஃ-ட וַיֹּ֕אמֶר Who va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֲנִ֛י art uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ בִּנְךָ֥ thou? been-HA பேன்-ஃA בְכֹֽרְךָ֖ And veh-hoh-reh-HA வெஹ்-ஹொஹ்-ரெஹ்-ஃA עֵשָֽׂו׃ he ay-SAHV அய்-SAஃV -
וַיֶּֽחֱרַ֨ד Isaac va-yeh-hay-RAHD வ-யெஹ்-ஹய்-ற்AஃD יִצְחָ֣ק trembled yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK חֲרָדָה֮ very huh-ra-DA ஹ்உஹ்-ர-DA גְּדֹלָ֣ה exceedingly, ɡeh-doh-LA உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A עַד ad அட் מְאֹד֒ and meh-ODE மெஹ்-ஓDஏ וַיֹּ֡אמֶר said, va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מִֽי Who? mee மே אֵפ֡וֹא where ay-FOH அய்-Fஓஃ ה֣וּא is hoo ஹோ הַצָּֽד he ha-TSAHD ஹ-TSAஃD צַיִד֩ that tsa-YEED ட்ஸ-YஏஏD וַיָּ֨בֵא hath va-YA-vay வ-YA-வய் לִ֜י taken lee லே וָֽאֹכַ֥ל venison, va-oh-HAHL வ-ஒஹ்-ஃAஃள் מִכֹּ֛ל and mee-KOLE மே-Kஓள்ஏ בְּטֶ֥רֶם brought beh-TEH-rem பெஹ்-Tஏஃ-ரெம் תָּב֖וֹא it ta-VOH ட-Vஓஃ וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ me, va-uh-va-ruh-HAY-hoo வ-உஹ்-வ-ருஹ்-ஃAY-ஹோ גַּם and ɡahm உ0261அஹ்ம் בָּר֖וּךְ I ba-ROOK ப-ற்ஓஓK יִֽהְיֶֽה׃ have YEE-heh-YEH Yஏஏ-ஹெஹ்-Yஏஃ -
כִּשְׁמֹ֤עַ when keesh-MOH-ah கேஷ்-Mஓஃ-அஹ் עֵשָׂו֙ Esau ay-SAHV அய்-SAஃV אֶת heard et எட் דִּבְרֵ֣י deev-RAY டேவ்-ற்AY אָבִ֔יו the ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיִּצְעַ֣ק words va-yeets-AK வ-யேட்ஸ்-AK צְעָקָ֔ה of tseh-ah-KA ட்ஸெஹ்-அஹ்-KA גְּדֹלָ֥ה his ɡeh-doh-LA உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A וּמָרָ֖ה father, oo-ma-RA ஊ-ம-ற்A עַד he ad அட் מְאֹ֑ד cried meh-ODE மெஹ்-ஓDஏ וַיֹּ֣אמֶר with va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לְאָבִ֔יו a leh-ah-VEEOO லெஹ்-அஹ்-Vஏஏஓஓ בָּרֲכֵ֥נִי great ba-ruh-HAY-nee ப-ருஹ்-ஃAY-னே גַם and ɡahm உ0261அஹ்ம் אָ֖נִי exceeding AH-nee Aஃ-னே אָבִֽי׃ bitter ah-VEE அஹ்-Vஏஏ -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் בָּ֥א said, ba ப אָחִ֖יךָ Thy ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ בְּמִרְמָ֑ה brother beh-meer-MA பெஹ்-மேர்-MA וַיִּקַּ֖ח came va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK בִּרְכָתֶֽךָ׃ with beer-ha-TEH-ha பேர்-ஹ-Tஏஃ-ஹ -
וַיֹּ֡אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הֲכִי֩ said, huh-HEE ஹ்உஹ்-ஃஏஏ קָרָ֨א Is ka-RA க-ற்A שְׁמ֜וֹ not sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ יַֽעֲקֹ֗ב he ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַֽיַּעְקְבֵ֙נִי֙ rightly va-ya-keh-VAY-NEE வ-ய-கெஹ்-VAY-ந்ஏஏ זֶ֣ה named zeh ழெஹ் פַֽעֲמַ֔יִם fa-uh-MA-yeem fஅ-உஹ்-MA-யேம் אֶת Jacob? et எட் בְּכֹֽרָתִ֣י for beh-hoh-ra-TEE பெஹ்-ஹொஹ்-ர-Tஏஏ לָקָ֔ח he la-KAHK ல-KAஃK וְהִנֵּ֥ה hath veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY עַתָּ֖ה supplanted ah-TA அஹ்-TA לָקַ֣ח me la-KAHK ல-KAஃK בִּרְכָתִ֑י these beer-ha-TEE பேர்-ஹ-Tஏஏ וַיֹּאמַ֕ר two va-yoh-MAHR வ-யொஹ்-MAஃற் הֲלֹֽא times: huh-LOH ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ אָצַ֥לְתָּ he ah-TSAHL-ta அஹ்-TSAஃள்-ட לִּ֖י took lee லே בְּרָכָֽה׃ away beh-ra-HA பெஹ்-ர-ஃA -
וַיַּ֨עַן Isaac va-YA-an வ-YA-அன் יִצְחָ֜ק answered yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK וַיֹּ֣אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לְעֵשָׂ֗ו said leh-ay-SAHV லெஹ்-அய்-SAஃV הֵ֣ן unto hane ஹனெ גְּבִ֞יר Esau, ɡeh-VEER உ0261எஹ்-Vஏஏற் שַׂמְתִּ֥יו Behold, sahm-TEEOO ஸஹ்ம்-Tஏஏஓஓ לָךְ֙ I loke லொகெ וְאֶת have veh-ET வெஹ்-ஏT כָּל made kahl கஹ்ல் אֶחָ֗יו him eh-HAV எஹ்-ஃAV נָתַ֤תִּי thy na-TA-tee ன-TA-டே לוֹ֙ lord, loh லொஹ் לַֽעֲבָדִ֔ים and la-uh-va-DEEM ல-உஹ்-வ-DஏஏM וְדָגָ֥ן all veh-da-ɡAHN வெஹ்-ட-உ0261Aஃந் וְתִירֹ֖שׁ his veh-tee-ROHSH வெஹ்-டே-ற்ஓஃSஃ סְמַכְתִּ֑יו brethren seh-mahk-TEEOO ஸெஹ்-மஹ்க்-Tஏஏஓஓ וּלְכָ֣ה have oo-leh-HA ஊ-லெஹ்-ஃA אֵפ֔וֹא I ay-FOH அய்-Fஓஃ מָ֥ה given ma ம אֶֽעֱשֶׂ֖ה to eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ בְּנִֽי׃ him beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ -
וַיֹּ֨אמֶר Esau va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் עֵשָׂ֜ו said ay-SAHV அய்-SAஃV אֶל unto el எல் אָבִ֗יו his ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ הַֽבְרָכָ֨ה father, hahv-ra-HA ஹஹ்வ்-ர-ஃA אַחַ֤ת Hast ah-HAHT அஹ்-ஃAஃT הִֽוא thou heev ஹேவ் לְךָ֙ but leh-HA லெஹ்-ஃA אָבִ֔י one ah-VEE அஹ்-Vஏஏ בָּרֲכֵ֥נִי blessing, ba-ruh-HAY-nee ப-ருஹ்-ஃAY-னே גַם my ɡahm உ0261அஹ்ம் אָ֖נִי father? AH-nee Aஃ-னே אָבִ֑י bless ah-VEE அஹ்-Vஏஏ וַיִּשָּׂ֥א me, va-yee-SA வ-யே-SA עֵשָׂ֛ו even ay-SAHV அய்-SAஃV קֹל֖וֹ me koh-LOH கொஹ்-ள்ஓஃ וַיֵּֽבְךְּ׃ also, va-YAY-vek வ-YAY-வெக் -
וַיַּ֛עַן Isaac va-YA-an வ-YA-அன் יִצְחָ֥ק his yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֖יו father ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיֹּ֣אמֶר answered va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֑יו and ay-LAV அய்-ள்AV הִנֵּ֞ה said hee-NAY ஹே-ந்AY מִשְׁמַנֵּ֤י unto meesh-ma-NAY மேஷ்-ம-ந்AY הָאָ֙רֶץ֙ him, ha-AH-RETS ஹ-Aஃ-ற்ஏTS יִֽהְיֶ֣ה Behold, yee-heh-YEH யே-ஹெஹ்-Yஏஃ מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ thy moh-sha-VEH-ha மொஹ்-ஷ-Vஏஃ-ஹ וּמִטַּ֥ל dwelling oo-mee-TAHL ஊ-மே-TAஃள் הַשָּׁמַ֖יִם shall ha-sha-MA-yeem ஹ-ஷ-MA-யேம் מֵעָֽל׃ be may-AL மய்-Aள் -
וְעַל by veh-AL வெஹ்-Aள் חַרְבְּךָ֣ thy hahr-beh-HA ஹஹ்ர்-பெஹ்-ஃA תִֽחְיֶ֔ה sword tee-heh-YEH டே-ஹெஹ்-Yஏஃ וְאֶת shalt veh-ET வெஹ்-ஏT אָחִ֖יךָ thou ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ תַּֽעֲבֹ֑ד live, ta-uh-VODE ட-உஹ்-VஓDஏ וְהָיָה֙ and veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA כַּֽאֲשֶׁ֣ר shalt ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் תָּרִ֔יד serve ta-REED ட-ற்ஏஏD וּפָֽרַקְתָּ֥ thy oo-fa-rahk-TA ஊ-fஅ-ரஹ்க்-TA עֻלּ֖וֹ brother; OO-loh ஓஓ-லொஹ் מֵעַ֥ל and may-AL மய்-Aள் צַוָּארֶֽךָ׃ it tsa-wa-REH-ha ட்ஸ-வ-ற்ஏஃ-ஹ -
וַיִּשְׂטֹ֤ם Esau va-yees-TOME வ-யேஸ்-TஓMஏ עֵשָׂו֙ hated ay-SAHV அய்-SAஃV אֶֽת et எட் יַעֲקֹ֔ב Jacob ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ עַל because al அல் הַ֨בְּרָכָ֔ה of HA-beh-ra-HA ஃA-பெஹ்-ர-ஃA אֲשֶׁ֥ר the uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் בֵּרֲכ֖וֹ blessing bay-ruh-HOH பய்-ருஹ்-ஃஓஃ אָבִ֑יו wherewith ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ וַיֹּ֨אמֶר his va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் עֵשָׂ֜ו father ay-SAHV அய்-SAஃV בְּלִבּ֗וֹ blessed beh-LEE-boh பெஹ்-ள்ஏஏ-பொஹ் יִקְרְבוּ֙ him: yeek-reh-VOO யேக்-ரெஹ்-Vஓஓ יְמֵי֙ and yeh-MAY யெஹ்-MAY אֵ֣בֶל Esau A-vel A-வெல் אָבִ֔י said ah-VEE அஹ்-Vஏஏ וְאַֽהַרְגָ֖ה in veh-ah-hahr-ɡA வெஹ்-அஹ்-ஹஹ்ர்-உ0261A אֶת his et எட் יַֽעֲקֹ֥ב heart, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אָחִֽי׃ The ah-HEE அஹ்-ஃஏஏ -
וַיֻּגַּ֣ד va-yoo-ɡAHD வ-யோ-உ0261AஃD לְרִבְקָ֔ה these leh-reev-KA லெஹ்-ரேவ்-KA אֶת words et எட் דִּבְרֵ֥י of deev-RAY டேவ்-ற்AY עֵשָׂ֖ו Esau ay-SAHV அய்-SAஃV בְּנָ֣הּ her beh-NA பெஹ்-ந்A הַגָּדֹ֑ל elder ha-ɡa-DOLE ஹ-உ0261அ-Dஓள்ஏ וַתִּשְׁלַ֞ח son va-teesh-LAHK வ-டேஷ்-ள்AஃK וַתִּקְרָ֤א were va-teek-RA வ-டேக்-ற்A לְיַֽעֲקֹב֙ told leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ בְּנָ֣הּ to beh-NA பெஹ்-ந்A הַקָּטָ֔ן Rebekah: ha-ka-TAHN ஹ-க-TAஃந் וַתֹּ֣אמֶר and va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் אֵלָ֔יו she ay-LAV அய்-ள்AV הִנֵּה֙ sent hee-NAY ஹே-ந்AY עֵשָׂ֣ו and ay-SAHV அய்-SAஃV אָחִ֔יךָ called ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ מִתְנַחֵ֥ם Jacob meet-na-HAME மேட்-ன-ஃAMஏ לְךָ֖ her leh-HA லெஹ்-ஃA לְהָרְגֶֽךָ׃ younger leh-hore-ɡEH-ha லெஹ்-ஹொரெ-உ0261ஏஃ-ஹ -
וְעַתָּ֥ה therefore, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA בְנִ֖י my veh-NEE வெஹ்-ந்ஏஏ שְׁמַ֣ע son, sheh-MA ஷெஹ்-MA בְּקֹלִ֑י obey beh-koh-LEE பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ וְק֧וּם my veh-KOOM வெஹ்-KஓஓM בְּרַח voice; beh-RAHK பெஹ்-ற்AஃK לְךָ֛ and leh-HA லெஹ்-ஃA אֶל arise, el எல் לָבָ֥ן flee la-VAHN ல-VAஃந் אָחִ֖י thou ah-HEE அஹ்-ஃஏஏ חָרָֽנָה׃ to ha-RA-na ஹ-ற்A-ன -
וְיָֽשַׁבְתָּ֥ tarry veh-ya-shahv-TA வெஹ்-ய-ஷஹ்வ்-TA עִמּ֖וֹ with EE-moh ஏஏ-மொஹ் יָמִ֣ים him ya-MEEM ய-MஏஏM אֲחָדִ֑ים a uh-ha-DEEM உஹ்-ஹ-DஏஏM עַ֥ד few ad அட் אֲשֶׁר days, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் תָּשׁ֖וּב until ta-SHOOV ட-SஃஓஓV חֲמַ֥ת huh-MAHT ஹ்உஹ்-MAஃT אָחִֽיךָ׃ thy ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ -
עַד thy ad அட் שׁ֨וּב brother's shoov ஷோவ் אַף anger af அf אָחִ֜יךָ turn ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ מִמְּךָ֗ away mee-meh-HA மே-மெஹ்-ஃA וְשָׁכַח֙ from veh-sha-HAHK வெஹ்-ஷ-ஃAஃK אֵ֣ת thee, ate அடெ אֲשֶׁר and uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עָשִׂ֣יתָ he ah-SEE-ta அஹ்-Sஏஏ-ட לּ֔וֹ forget loh லொஹ் וְשָֽׁלַחְתִּ֖י veh-sha-lahk-TEE வெஹ்-ஷ-லஹ்க்-Tஏஏ וּלְקַחְתִּ֣יךָ that oo-leh-kahk-TEE-ha ஊ-லெஹ்-கஹ்க்-Tஏஏ-ஹ מִשָּׁ֑ם which mee-SHAHM மே-SஃAஃM לָמָ֥ה thou la-MA ல-MA אֶשְׁכַּ֛ל hast esh-KAHL எஷ்-KAஃள் גַּם done ɡahm உ0261அஹ்ம் שְׁנֵיכֶ֖ם to sheh-nay-HEM ஷெஹ்-னய்-ஃஏM י֥וֹם him: yome யொமெ אֶחָֽד׃ then eh-HAHD எஹ்-ஃAஃD -
וַתֹּ֤אמֶר Rebekah va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רִבְקָה֙ said reev-KA ரேவ்-KA אֶל to el எல் יִצְחָ֔ק Isaac, yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK קַ֣צְתִּי I KAHTS-tee KAஃTS-டே בְחַיַּ֔י am veh-ha-YAI வெஹ்-ஹ-YAஈ מִפְּנֵ֖י weary mee-peh-NAY மே-பெஹ்-ந்AY בְּנ֣וֹת of beh-NOTE பெஹ்-ந்ஓTஏ חֵ֑ת my hate ஹடெ אִם life eem ஈம் לֹקֵ֣חַ because loh-KAY-ak லொஹ்-KAY-அக் יַֽ֠עֲקֹב of YA-uh-kove YA-உஹ்-கொவெ אִשָּׁ֨ה the ee-SHA ஈ-SஃA מִבְּנֽוֹת daughters mee-beh-NOTE மே-பெஹ்-ந்ஓTஏ חֵ֤ת of hate ஹடெ כָּאֵ֙לֶּה֙ Heth: ka-A-LEH க-A-ள்ஏஃ מִבְּנ֣וֹת if mee-beh-NOTE மே-பெஹ்-ந்ஓTஏ הָאָ֔רֶץ Jacob ha-AH-rets ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ் לָ֥מָּה take LA-ma ள்A-ம לִּ֖י a lee லே חַיִּֽים׃ wife ha-YEEM ஹ-YஏஏM
Genesis 27 interlinear in Tamil
Interlinear verses Genesis 27