ஈசாக்கு யாக்கோபை அழைத்து. அவனை ஆசீர்வதித்து, நீ கானானியருடைய குமாரத்திகளில் பெண்கொள்ளாமல்,
எழுந்து புறப்பட்டு, பதான் அராமிலிருக்கிற உன் தாயினுடைய தகப்பனாகிய பெத்துவேலுடைய வீட்டுக்குப் போய், அவ்விடத்தில் உன் தாயின் சகோதரனாகிய லாபானின் குமாரத்திகளுக்குள் பெண்கொள் என்று அவனுக்குக் கட்டளையிட்டான்.
ஈசாக்கு யாக்கோபை அனுப்பிவிட்டான். அப்பொழுது அவன் பதான் அராமிலிருக்கும் சீரியா தேசத்தானாகிய பெத்துவேலுடைய குமாரனும், தனக்கும் ஏசாவுக்கும் தாயாகிய ரெபெக்காளின் சகோதரனுமான லாபானிடத்துக்குப் போகப் புறப்பட்டான்.
கானானிய குமாரத்திகள் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் பார்வைக்கு ஆகாதவர்கள் என்பதை ஏசா அறிந்ததினாலும்,
ஏசா இஸ்மவேலிடத்துக்குப் போய், தனக்கு முன்னிருந்த மனைவிகளுமன்றி, ஆபிரகாமுடைய குமாரனாகிய இஸ்மவேலின் குமாரத்தியும் நெபாயோத்தின் சகோதரியுமாகிய மகலாத்தையும் விவாகம்பண்ணினான்.
| When Esau | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
| saw | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| Isaac | בֵרַ֣ךְ | bērak | vay-RAHK |
| had blessed | יִצְחָק֮ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| Jacob, | יַעֲקֹב֒ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| and sent him away | וְשִׁלַּ֤ח | wĕšillaḥ | veh-shee-LAHK |
| to Padan-aram, | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| to take | פַּדֶּ֣נָֽה | paddenâ | pa-DEH-na |
| him a wife | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
| from thence; | לָקַֽחַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
| and that as he blessed | ל֥וֹ | lô | loh |
| him he gave him a charge, | מִשָּׁ֖ם | miššām | mee-SHAHM |
| אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
| saying, | בְּבָרֲכ֣וֹ | bĕbārăkô | beh-va-ruh-HOH |
| Thou shalt not | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| take | וַיְצַ֤ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
| a wife | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
| of the daughters | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| of Canaan; | לֹֽא | lōʾ | loh |
| תִקַּ֥ח | tiqqaḥ | tee-KAHK | |
| אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
| מִבְּנ֥וֹת | mibbĕnôt | mee-beh-NOTE | |
| כְּנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | keh-NA-an |