Genesis 3:7
அப்பொழுது அவர்கள் இருவருடைய கண்களும் திறக்கப்பட்டது; அவர்கள் தாங்கள் நிர்வாணிகள் என்று அறிந்து, அத்தியிலைகளைத் தைத்து, தங்களுக்கு அரைக்கச்சைகளை உண்டுபண்ணினார்கள்.
כִּ֥י
Genesis 3:10
அதற்கு அவன்: நான் தேவரீருடைய சத்தத்தைத் தோட்டத்திலே கேட்டு, நான் நிர்வாணியாய் இருப்பதினால் பயந்து, ஒளித்துக்கொண்டேன் என்றான்.
וַיֹּ֕אמֶר
Genesis 3:19
நீ பூமியிலிருந்து எடுக்கப்பட்டபடியால், நீ பூமிக்குத் திரும்புமட்டும் உன் முகத்தின் வேர்வையால் ஆகாரம் புசிப்பாய்; நீ மண்ணாயிருக்கிறாய், மண்ணுக்குத் திரும்புவாய் என்றார்.
כִּ֥י
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Who | מִ֚י | mî | mee |
| told | הִגִּ֣יד | higgîd | hee-ɡEED |
| thee that | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
| thou | כִּ֥י | kî | kee |
| wast naked? | עֵירֹ֖ם | ʿêrōm | ay-ROME |
| Hast thou eaten | אָ֑תָּה | ʾāttâ | AH-ta |
| of | הֲמִן | hămin | huh-MEEN |
| the tree, | הָעֵ֗ץ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
| whereof | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| צִוִּיתִ֛יךָ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-ha | |
| I commanded thee | לְבִלְתִּ֥י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
| that thou shouldest not | אֲכָל | ʾăkāl | uh-HAHL |
| eat? | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| אָכָֽלְתָּ׃ | ʾākālĕttā | ah-HA-leh-ta |