-
וַתֵּ֣רֶא when va-TAY-reh வ-TAY-ரெஹ் רָחֵ֗ל Rachel ra-HALE ர-ஃAள்ஏ כִּ֣י saw kee கே לֹ֤א that loh லொஹ் יָֽלְדָה֙ she ya-leh-DA ய-லெஹ்-DA לְיַֽעֲקֹ֔ב bare leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ וַתְּקַנֵּ֥א Jacob va-teh-ka-NAY வ-டெஹ்-க-ந்AY רָחֵ֖ל no ra-HALE ர-ஃAள்ஏ בַּֽאֲחֹתָ֑הּ children, ba-uh-hoh-TA ப-உஹ்-ஹொஹ்-TA וַתֹּ֤אמֶר Rachel va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் אֶֽל envied el எல் יַעֲקֹב֙ her ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ הָֽבָה sister; HA-va ஃA-வ לִּ֣י and lee லே בָנִ֔ים said va-NEEM வ-ந்ஏஏM וְאִם unto veh-EEM வெஹ்-ஏஏM אַ֖יִן Jacob, AH-yeen Aஃ-யேன் מֵתָ֥ה Give may-TA மய்-TA אָנֹֽכִי׃ me ah-NOH-hee அஹ்-ந்ஓஃ-ஹே -
וַיִּֽחַר Jacob's va-YEE-hahr வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர் אַ֥ף anger af அf יַֽעֲקֹ֖ב was ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּרָחֵ֑ל kindled beh-ra-HALE பெஹ்-ர-ஃAள்ஏ וַיֹּ֗אמֶר against va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הֲתַ֤חַת Rachel: huh-TA-haht ஹ்உஹ்-TA-ஹஹ்ட் אֱלֹהִים֙ and ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אָנֹ֔כִי he ah-NOH-hee அஹ்-ந்ஓஃ-ஹே אֲשֶׁר said, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מָנַ֥ע Am ma-NA ம-ந்A מִמֵּ֖ךְ I mee-MAKE மே-MAKஏ פְּרִי in peh-REE பெஹ்-ற்ஏஏ בָֽטֶן׃ God's VA-ten VA-டென் -
וַתֹּ֕אמֶר she va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் הִנֵּ֛ה said, hee-NAY ஹே-ந்AY אֲמָתִ֥י Behold uh-ma-TEE உஹ்-ம-Tஏஏ בִלְהָ֖ה my veel-HA வேல்-ஃA בֹּ֣א maid boh பொஹ் אֵלֶ֑יהָ Bilhah, ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ וְתֵלֵד֙ go veh-tay-LADE வெஹ்-டய்-ள்ADஏ עַל in al அல் בִּרְכַּ֔י unto beer-KAI பேர்-KAஈ וְאִבָּנֶ֥ה her; veh-ee-ba-NEH வெஹ்-ஈ-ப-ந்ஏஃ גַם and ɡahm உ0261அஹ்ம் אָֽנֹכִ֖י she ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ מִמֶּֽנָּה׃ shall mee-MEH-na மே-Mஏஃ-ன -
וַתִּתֶּן she va-tee-TEN வ-டே-Tஏந் ל֛וֹ gave loh லொஹ் אֶת him et எட் בִּלְהָ֥ה beel-HA பேல்-ஃA שִׁפְחָתָ֖הּ Bilhah sheef-ha-TA ஷேf-ஹ-TA לְאִשָּׁ֑ה her leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA וַיָּבֹ֥א handmaid va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֵלֶ֖יהָ to ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ יַֽעֲקֹֽב׃ wife: YA-uh-KOVE YA-உஹ்-KஓVஏ -
וַתַּ֣הַר Bilhah va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் בִּלְהָ֔ה conceived, beel-HA பேல்-ஃA וַתֵּ֥לֶד and va-TAY-led வ-TAY-லெட் לְיַֽעֲקֹ֖ב bare leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ בֵּֽן׃ Jacob bane பனெ -
וַתֹּ֤אמֶר Rachel va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רָחֵל֙ said, ra-HALE ர-ஃAள்ஏ דָּנַ֣נִּי God da-NA-nee ட-ந்A-னே אֱלֹהִ֔ים hath ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM וְגַם֙ judged veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM שָׁמַ֣ע me, sha-MA ஷ-MA בְּקֹלִ֔י and beh-koh-LEE பெஹ்-கொஹ்-ள்ஏஏ וַיִּתֶּן hath va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் לִ֖י also lee லே בֵּ֑ן heard bane பனெ עַל my al அல் כֵּ֛ן voice, kane கனெ קָֽרְאָ֥ה and ka-reh-AH க-ரெஹ்-Aஃ שְׁמ֖וֹ hath sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ דָּֽן׃ given dahn டஹ்ன் -
וַתַּ֣הַר Bilhah va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் ע֔וֹד Rachel's ode ஒடெ וַתֵּ֕לֶד maid va-TAY-led வ-TAY-லெட் בִּלְהָ֖ה conceived beel-HA பேல்-ஃA שִׁפְחַ֣ת again, sheef-HAHT ஷேf-ஃAஃT רָחֵ֑ל and ra-HALE ர-ஃAள்ஏ בֵּ֥ן bare bane பனெ שֵׁנִ֖י Jacob shay-NEE ஷய்-ந்ஏஏ לְיַֽעֲקֹֽב׃ a leh-YA-uh-KOVE லெஹ்-YA-உஹ்-KஓVஏ -
וַתֹּ֣אמֶר Rachel va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רָחֵ֗ל said, ra-HALE ர-ஃAள்ஏ נַפְתּוּלֵ֨י With nahf-too-LAY னஹ்f-டோ-ள்AY אֱלֹהִ֧ים׀ great ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM נִפְתַּ֛לְתִּי wrestlings neef-TAHL-tee னேf-TAஃள்-டே עִם have eem ஈம் אֲחֹתִ֖י I uh-hoh-TEE உஹ்-ஹொஹ்-Tஏஏ גַּם wrestled ɡahm உ0261அஹ்ம் יָכֹ֑לְתִּי with ya-HOH-leh-tee ய-ஃஓஃ-லெஹ்-டே וַתִּקְרָ֥א my va-teek-RA வ-டேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ sister, sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ נַפְתָּלִֽי׃ and nahf-ta-LEE னஹ்f-ட-ள்ஏஏ -
וַתֵּ֣רֶא Leah va-TAY-reh வ-TAY-ரெஹ் לֵאָ֔ה saw lay-AH லய்-Aஃ כִּ֥י that kee கே עָֽמְדָ֖ה she ah-meh-DA அஹ்-மெஹ்-DA מִלֶּ֑דֶת had mee-LEH-det மே-ள்ஏஃ-டெட் וַתִּקַּח֙ left va-tee-KAHK வ-டே-KAஃK אֶת bearing, et எட் זִלְפָּ֣ה she zeel-PA ழேல்-PA שִׁפְחָתָ֔הּ took sheef-ha-TA ஷேf-ஹ-TA וַתִּתֵּ֥ן va-tee-TANE வ-டே-TAந்ஏ אֹתָ֛הּ Zilpah oh-TA ஒஹ்-TA לְיַֽעֲקֹ֖ב her leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ לְאִשָּֽׁה׃ maid, leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA -
וַתֵּ֗לֶד Zilpah va-TAY-led வ-TAY-லெட் זִלְפָּ֛ה Leah's zeel-PA ழேல்-PA שִׁפְחַ֥ת maid sheef-HAHT ஷேf-ஃAஃT לֵאָ֖ה bare lay-AH லய்-Aஃ לְיַֽעֲקֹ֥ב Jacob leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ בֵּֽן׃ a bane பனெ -
וַתֹּ֥אמֶר Leah va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לֵאָ֖ה said, lay-AH லய்-Aஃ בָּ֣גָ֑ד A BA-ɡAHD BA-உ0261AஃD וַתִּקְרָ֥א troop va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת cometh: et எட் שְׁמ֖וֹ and sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ גָּֽד׃ she ɡahd உ0261அஹ்ட் -
וַתֵּ֗לֶד Zilpah va-TAY-led வ-TAY-லெட் זִלְפָּה֙ Leah's zeel-PA ழேல்-PA שִׁפְחַ֣ת maid sheef-HAHT ஷேf-ஃAஃT לֵאָ֔ה bare lay-AH லய்-Aஃ בֵּ֥ן Jacob bane பனெ שֵׁנִ֖י a shay-NEE ஷய்-ந்ஏஏ לְיַֽעֲקֹֽב׃ second leh-YA-uh-KOVE லெஹ்-YA-உஹ்-KஓVஏ -
וַתֹּ֣אמֶר Leah va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לֵאָ֔ה said, lay-AH லய்-Aஃ בְּאָשְׁרִ֕י Happy beh-ohsh-REE பெஹ்-ஒஹ்ஷ்-ற்ஏஏ כִּ֥י am kee கே אִשְּׁר֖וּנִי I, ee-sheh-ROO-nee ஈ-ஷெஹ்-ற்ஓஓ-னே בָּנ֑וֹת for ba-NOTE ப-ந்ஓTஏ וַתִּקְרָ֥א the va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת daughters et எட் שְׁמ֖וֹ will sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ אָשֵֽׁר׃ call ah-SHARE அஹ்-SஃAற்ஏ -
וַיֵּ֨לֶךְ Reuben va-YAY-lek வ-YAY-லெக் רְאוּבֵ֜ן went reh-oo-VANE ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ בִּימֵ֣י in bee-MAY பே-MAY קְצִיר the keh-TSEER கெஹ்-TSஏஏற் חִטִּ֗ים days hee-TEEM ஹே-TஏஏM וַיִּמְצָ֤א of va-yeem-TSA வ-யேம்-TSA דֽוּדָאִים֙ wheat doo-da-EEM டோ-ட-ஏஏM בַּשָּׂדֶ֔ה harvest, ba-sa-DEH ப-ஸ-Dஏஃ וַיָּבֵ֣א and va-ya-VAY வ-ய-VAY אֹתָ֔ם found oh-TAHM ஒஹ்-TAஃM אֶל mandrakes el எல் לֵאָ֖ה in lay-AH லய்-Aஃ אִמּ֑וֹ the EE-moh ஏஏ-மொஹ் וַתֹּ֤אמֶר field, va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רָחֵל֙ and ra-HALE ர-ஃAள்ஏ אֶל brought el எல் לֵאָ֔ה them lay-AH லய்-Aஃ תְּנִי unto teh-NEE டெஹ்-ந்ஏஏ נָ֣א his na ன לִ֔י mother lee லே מִדּֽוּדָאֵ֖י Leah. mee-doo-da-A மே-டோ-ட-A בְּנֵֽךְ׃ Then beh-NAKE பெஹ்-ந்AKஏ -
וַתֹּ֣אמֶר she va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לָ֗הּ said la ல הַמְעַט֙ unto hahm-AT ஹஹ்ம்-AT קַחְתֵּ֣ךְ her, kahk-TAKE கஹ்க்-TAKஏ אֶת Is et எட் אִישִׁ֔י it ee-SHEE ஈ-Sஃஏஏ וְלָקַ֕חַת a veh-la-KA-haht வெஹ்-ல-KA-ஹஹ்ட் גַּ֥ם small ɡahm உ0261அஹ்ம் אֶת matter et எட் דּֽוּדָאֵ֖י that doo-da-A டோ-ட-A בְּנִ֑י thou beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ וַתֹּ֣אמֶר hast va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் רָחֵ֗ל taken ra-HALE ர-ஃAள்ஏ לָכֵן֙ la-HANE ல-ஃAந்ஏ יִשְׁכַּ֤ב my yeesh-KAHV யேஷ்-KAஃV עִמָּךְ֙ husband? ee-moke ஈ-மொகெ הַלַּ֔יְלָה and ha-LA-la ஹ-ள்A-ல תַּ֖חַת wouldest TA-haht TA-ஹஹ்ட் דּֽוּדָאֵ֥י thou doo-da-A டோ-ட-A בְנֵֽךְ׃ take veh-NAKE வெஹ்-ந்AKஏ -
וַיָּבֹ֨א Jacob va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ יַֽעֲקֹ֣ב came ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ מִן out meen மேன் הַשָּׂדֶה֮ of ha-sa-DEH ஹ-ஸ-Dஏஃ בָּעֶרֶב֒ the ba-eh-REV ப-எஹ்-ற்ஏV וַתֵּצֵ֨א field va-tay-TSAY வ-டய்-TSAY לֵאָ֜ה in lay-AH லய்-Aஃ לִקְרָאת֗וֹ the leek-ra-TOH லேக்-ர-Tஓஃ וַתֹּ֙אמֶר֙ evening, va-TOH-MER வ-Tஓஃ-Mஏற் אֵלַ֣י and ay-LAI அய்-ள்Aஈ תָּב֔וֹא Leah ta-VOH ட-Vஓஃ כִּ֚י went kee கே שָׂכֹ֣ר out sa-HORE ஸ-ஃஓற்ஏ שְׂכַרְתִּ֔יךָ to seh-hahr-TEE-ha ஸெஹ்-ஹஹ்ர்-Tஏஏ-ஹ בְּדֽוּדָאֵ֖י meet beh-doo-da-A பெஹ்-டோ-ட-A בְּנִ֑י him, beh-NEE பெஹ்-ந்ஏஏ וַיִּשְׁכַּ֥ב and va-yeesh-KAHV வ-யேஷ்-KAஃV עִמָּ֖הּ said, ee-MA ஈ-MA בַּלַּ֥יְלָה Thou ba-LA-la ப-ள்A-ல הֽוּא׃ must hoo ஹோ -
וַיִּשְׁמַ֥ע God va-yeesh-MA வ-யேஷ்-MA אֱלֹהִ֖ים hearkened ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶל unto el எல் לֵאָ֑ה Leah, lay-AH லய்-Aஃ וַתַּ֛הַר and va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் וַתֵּ֥לֶד she va-TAY-led வ-TAY-லெட் לְיַֽעֲקֹ֖ב conceived, leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ בֵּ֥ן and bane பனெ חֲמִישִֽׁי׃ bare huh-mee-SHEE ஹ்உஹ்-மே-Sஃஏஏ -
וַתֹּ֣אמֶר Leah va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לֵאָ֗ה said, lay-AH லய்-Aஃ נָתַ֤ן God na-TAHN ன-TAஃந் אֱלֹהִים֙ hath ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM שְׂכָרִ֔י given seh-ha-REE ஸெஹ்-ஹ-ற்ஏஏ אֲשֶׁר me uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் נָתַ֥תִּי my na-TA-tee ன-TA-டே שִׁפְחָתִ֖י hire, sheef-ha-TEE ஷேf-ஹ-Tஏஏ לְאִישִׁ֑י because leh-ee-SHEE லெஹ்-ஈ-Sஃஏஏ וַתִּקְרָ֥א I va-teek-RA வ-டேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ have sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ יִשָּׂשכָֽר׃ given yee-soh-HAHR யே-ஸொஹ்-ஃAஃற் -
וַתַּ֤הַר Leah va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் עוֹד֙ conceived ode ஒடெ לֵאָ֔ה again, lay-AH லய்-Aஃ וַתֵּ֥לֶד and va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּן bare bane பனெ שִׁשִּׁ֖י Jacob shee-SHEE ஷே-Sஃஏஏ לְּיַעֲקֹֽב׃ the leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ -
וַתֹּ֣אמֶר Leah va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் לֵאָ֗ה said, lay-AH லய்-Aஃ זְבָדַ֨נִי God zeh-va-DA-nee ழெஹ்-வ-DA-னே אֱלֹהִ֥ים׀ hath ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֹתִי֮ endued oh-TEE ஒஹ்-Tஏஏ זֵ֣בֶד me ZAY-ved ZAY-வெட் טוֹב֒ with tove டொவெ הַפַּ֙עַם֙ a ha-PA-AM ஹ-PA-AM יִזְבְּלֵ֣נִי good yeez-beh-LAY-nee யேழ்-பெஹ்-ள்AY-னே אִישִׁ֔י dowry; ee-SHEE ஈ-Sஃஏஏ כִּֽי now kee கே יָלַ֥דְתִּי will ya-LAHD-tee ய-ள்AஃD-டே ל֖וֹ my loh லொஹ் שִׁשָּׁ֣ה husband shee-SHA ஷே-SஃA בָנִ֑ים dwell va-NEEM வ-ந்ஏஏM וַתִּקְרָ֥א with va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת me, et எட் שְׁמ֖וֹ because sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ זְבֻלֽוּן׃ I zeh-voo-LOON ழெஹ்-வோ-ள்ஓஓந் -
וְאַחַ֖ר afterwards veh-ah-HAHR வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற் יָ֣לְדָה she YA-leh-da YA-லெஹ்-ட בַּ֑ת bare baht பஹ்ட் וַתִּקְרָ֥א a va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת daughter, et எட் שְׁמָ֖הּ and sheh-MA ஷெஹ்-MA דִּינָֽה׃ called dee-NA டே-ந்A -
וַיִּזְכֹּ֥ר God va-yeez-KORE வ-யேழ்-Kஓற்ஏ אֱלֹהִ֖ים remembered ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶת et எட் רָחֵ֑ל Rachel, ra-HALE ர-ஃAள்ஏ וַיִּשְׁמַ֤ע and va-yeesh-MA வ-யேஷ்-MA אֵלֶ֙יהָ֙ God ay-LAY-HA அய்-ள்AY-ஃA אֱלֹהִ֔ים hearkened ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM וַיִּפְתַּ֖ח to va-yeef-TAHK வ-யேf-TAஃK אֶת her, et எட் רַחְמָֽהּ׃ and rahk-MA ரஹ்க்-MA -
וַתַּ֖הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் וַתֵּ֣לֶד conceived, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֑ן and bane பனெ וַתֹּ֕אמֶר bare va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் אָסַ֥ף a ah-SAHF அஹ்-SAஃF אֱלֹהִ֖ים son; ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶת and et எட் חֶרְפָּתִֽי׃ said, her-pa-TEE ஹெர்-ப-Tஏஏ -
וַתִּקְרָ֧א she va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת called et எட் שְׁמ֛וֹ sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ יוֹסֵ֖ף his yoh-SAFE யொஹ்-SAFஏ לֵאמֹ֑ר name lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ יֹסֵ֧ף Joseph; yoh-SAFE யொஹ்-SAFஏ יְהוָ֛ה and yeh-VA யெஹ்-VA לִ֖י said, lee லே בֵּ֥ן The bane பனெ אַחֵֽר׃ Lord ah-HARE அஹ்-ஃAற்ஏ -
וַיְהִ֕י it vai-HEE வை-ஃஏஏ כַּֽאֲשֶׁ֛ר came ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் יָֽלְדָ֥ה to ya-leh-DA ய-லெஹ்-DA רָחֵ֖ל pass, ra-HALE ர-ஃAள்ஏ אֶת when et எட் יוֹסֵ֑ף Rachel yoh-SAFE யொஹ்-SAFஏ וַיֹּ֤אמֶר had va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹב֙ born ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶל el எல் לָבָ֔ן Joseph, la-VAHN ல-VAஃந் שַׁלְּחֵ֙נִי֙ that sha-leh-HAY-NEE ஷ-லெஹ்-ஃAY-ந்ஏஏ וְאֵ֣לְכָ֔ה Jacob veh-A-leh-HA வெஹ்-A-லெஹ்-ஃA אֶל said el எல் מְקוֹמִ֖י unto meh-koh-MEE மெஹ்-கொஹ்-Mஏஏ וּלְאַרְצִֽי׃ Laban, oo-leh-ar-TSEE ஊ-லெஹ்-அர்-TSஏஏ -
תְּנָ֞ה me teh-NA டெஹ்-ந்A אֶת et எட் נָשַׁ֣י my na-SHAI ன-SஃAஈ וְאֶת wives veh-ET வெஹ்-ஏT יְלָדַ֗י and yeh-la-DAI யெஹ்-ல-DAஈ אֲשֶׁ֨ר my uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עָבַ֧דְתִּי children, ah-VAHD-tee அஹ்-VAஃD-டே אֹֽתְךָ֛ for oh-teh-HA ஒஹ்-டெஹ்-ஃA בָּהֵ֖ן whom ba-HANE ப-ஃAந்ஏ וְאֵלֵ֑כָה I veh-ay-LAY-ha வெஹ்-அய்-ள்AY-ஹ כִּ֚י have kee கே אַתָּ֣ה served ah-TA அஹ்-TA יָדַ֔עְתָּ thee, ya-DA-ta ய-DA-ட אֶת and et எட் עֲבֹֽדָתִ֖י let uh-voh-da-TEE உஹ்-வொஹ்-ட-Tஏஏ אֲשֶׁ֥ר me uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עֲבַדְתִּֽיךָ׃ go: uh-vahd-TEE-ha உஹ்-வஹ்ட்-Tஏஏ-ஹ -
וַיֹּ֤אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָיו֙ said ay-lav அய்-லவ் לָבָ֔ן unto la-VAHN ல-VAஃந் אִם him, eem ஈம் נָ֛א I na ன מָצָ֥אתִי pray ma-TSA-tee ம-TSA-டே חֵ֖ן thee, hane ஹனெ בְּעֵינֶ֑יךָ if beh-ay-NAY-ha பெஹ்-அய்-ந்AY-ஹ נִחַ֕שְׁתִּי I nee-HAHSH-tee னே-ஃAஃSஃ-டே וַיְבָרֲכֵ֥נִי have vai-va-ruh-HAY-nee வை-வ-ருஹ்-ஃAY-னே יְהוָ֖ה found yeh-VA யெஹ்-VA בִּגְלָלֶֽךָ׃ favour beeɡ-la-LEH-ha பேஉ0261-ல-ள்ஏஃ-ஹ -
וַיֹּאמַ֑ר he va-yoh-MAHR வ-யொஹ்-MAஃற் נָקְבָ֧ה said, noke-VA னொகெ-VA שְׂכָֽרְךָ֛ Appoint seh-ha-reh-HA ஸெஹ்-ஹ-ரெஹ்-ஃA עָלַ֖י ah-LAI அஹ்-ள்Aஈ וְאֶתֵּֽנָה׃ me veh-eh-TAY-na வெஹ்-எஹ்-TAY-ன -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלָ֔יו said ay-LAV அய்-ள்AV אַתָּ֣ה unto ah-TA அஹ்-TA יָדַ֔עְתָּ him, ya-DA-ta ய-DA-ட אֵ֖ת Thou ate அடெ אֲשֶׁ֣ר knowest uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עֲבַדְתִּ֑יךָ uh-vahd-TEE-ha உஹ்-வஹ்ட்-Tஏஏ-ஹ וְאֵ֛ת how veh-ATE வெஹ்-ATஏ אֲשֶׁר I uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הָיָ֥ה have ha-YA ஹ-YA מִקְנְךָ֖ served meek-neh-HA மேக்-னெஹ்-ஃA אִתִּֽי׃ thee, ee-TEE ஈ-Tஏஏ -
כִּ֡י it kee கே מְעַט֩ was meh-AT மெஹ்-AT אֲשֶׁר little uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הָיָ֨ה which ha-YA ஹ-YA לְךָ֤ thou leh-HA லெஹ்-ஃA לְפָנַי֙ hadst leh-fa-NA லெஹ்-fஅ-ந்A וַיִּפְרֹ֣ץ before va-yeef-ROHTS வ-யேf-ற்ஓஃTS לָרֹ֔ב I la-ROVE ல-ற்ஓVஏ וַיְבָ֧רֶךְ came, vai-VA-rek வை-VA-ரெக் יְהוָ֛ה and yeh-VA யெஹ்-VA אֹֽתְךָ֖ it oh-teh-HA ஒஹ்-டெஹ்-ஃA לְרַגְלִ֑י is leh-rahɡ-LEE லெஹ்-ரஹ்உ0261-ள்ஏஏ וְעַתָּ֗ה now veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA מָתַ֛י increased ma-TAI ம-TAஈ אֶֽעֱשֶׂ֥ה unto eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ גַם a ɡahm உ0261அஹ்ம் אָֽנֹכִ֖י multitude; ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ לְבֵיתִֽי׃ and leh-vay-TEE லெஹ்-வய்-Tஏஏ -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מָ֣ה said, ma ம אֶתֶּן What eh-TEN எஹ்-Tஏந் לָ֑ךְ shall lahk லஹ்க் וַיֹּ֤אמֶר I va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹב֙ give ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ לֹֽא thee? loh லொஹ் תִתֶּן And tee-TEN டே-Tஏந் לִ֣י Jacob lee லே מְא֔וּמָה said, meh-OO-ma மெஹ்-ஓஓ-ம אִם Thou eem ஈம் תַּֽעֲשֶׂה shalt TA-uh-seh TA-உஹ்-ஸெஹ் לִּי֙ not lee லே הַדָּבָ֣ר give ha-da-VAHR ஹ-ட-VAஃற் הַזֶּ֔ה me ha-ZEH ஹ-Zஏஃ אָשׁ֛וּבָה any ah-SHOO-va அஹ்-Sஃஓஓ-வ אֶרְעֶ֥ה thing: er-EH எர்-ஏஃ צֹֽאנְךָ֖ if tsoh-neh-HA ட்ஸொஹ்-னெஹ்-ஃA אֶשְׁמֹֽר׃ thou esh-MORE எஷ்-Mஓற்ஏ -
אֶֽעֱבֹ֨ר will eh-ay-VORE எஹ்-அய்-Vஓற்ஏ בְּכָל pass beh-HAHL பெஹ்-ஃAஃள் צֹֽאנְךָ֜ through tsoh-neh-HA ட்ஸொஹ்-னெஹ்-ஃA הַיּ֗וֹם all HA-yome ஃA-யொமெ הָסֵ֨ר thy ha-SARE ஹ-SAற்ஏ מִשָּׁ֜ם flock mee-SHAHM மே-SஃAஃM כָּל to kahl கஹ்ல் שֶׂ֣ה׀ day, seh ஸெஹ் נָקֹ֣ד removing na-KODE ன-KஓDஏ וְטָל֗וּא from veh-ta-LOO வெஹ்-ட-ள்ஓஓ וְכָל thence veh-HAHL வெஹ்-ஃAஃள் שֶׂה all seh ஸெஹ் חוּם֙ the hoom ஹோம் בַּכְּשָׂבִ֔ים speckled ba-keh-sa-VEEM ப-கெஹ்-ஸ-VஏஏM וְטָל֥וּא and veh-ta-LOO வெஹ்-ட-ள்ஓஓ וְנָקֹ֖ד spotted veh-na-KODE வெஹ்-ன-KஓDஏ בָּֽעִזִּ֑ים cattle, ba-ee-ZEEM ப-ஈ-ZஏஏM וְהָיָ֖ה and veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA שְׂכָרִֽי׃ all seh-ha-REE ஸெஹ்-ஹ-ற்ஏஏ -
וְעָֽנְתָה shall veh-AH-neh-ta வெஹ்-Aஃ-னெஹ்-ட בִּ֤י my bee பே צִדְקָתִי֙ righteousness tseed-ka-TEE ட்ஸேட்-க-Tஏஏ בְּי֣וֹם answer beh-YOME பெஹ்-YஓMஏ מָחָ֔ר for ma-HAHR ம-ஃAஃற் כִּֽי me kee கே תָב֥וֹא in ta-VOH ட-Vஓஃ עַל time al அல் שְׂכָרִ֖י to seh-ha-REE ஸெஹ்-ஹ-ற்ஏஏ לְפָנֶ֑יךָ come, leh-fa-NAY-ha லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ כֹּ֣ל when kole கொலெ אֲשֶׁר it uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֵינֶנּוּ֩ shall ay-neh-NOO அய்-னெஹ்-ந்ஓஓ נָקֹ֨ד come na-KODE ன-KஓDஏ וְטָל֜וּא for veh-ta-LOO வெஹ்-ட-ள்ஓஓ בָּֽעִזִּ֗ים my ba-ee-ZEEM ப-ஈ-ZஏஏM וְחוּם֙ hire veh-HOOM வெஹ்-ஃஓஓM בַּכְּשָׂבִ֔ים before ba-keh-sa-VEEM ப-கெஹ்-ஸ-VஏஏM גָּנ֥וּב thy ɡa-NOOV உ0261அ-ந்ஓஓV ה֖וּא face: hoo ஹோ אִתִּֽי׃ every ee-TEE ஈ-Tஏஏ -
וַיֹּ֥אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָ֖ן said, la-VAHN ல-VAஃந் הֵ֑ן Behold, hane ஹனெ ל֖וּ I loo லோ יְהִ֥י would yeh-HEE யெஹ்-ஃஏஏ כִדְבָרֶֽךָ׃ it heed-va-REH-ha ஹேட்-வ-ற்ஏஃ-ஹ -
וַיָּ֣סַר he va-YA-sahr வ-YA-ஸஹ்ர் בַּיּוֹם֩ removed ba-YOME ப-YஓMஏ הַה֨וּא that ha-HOO ஹ-ஃஓஓ אֶת day et எட் הַתְּיָשִׁ֜ים ha-teh-ya-SHEEM ஹ-டெஹ்-ய-SஃஏஏM הָֽעֲקֻדִּ֣ים the ha-uh-koo-DEEM ஹ-உஹ்-கோ-DஏஏM וְהַטְּלֻאִ֗ים he veh-ha-teh-loo-EEM வெஹ்-ஹ-டெஹ்-லோ-ஏஏM וְאֵ֤ת goats veh-ATE வெஹ்-ATஏ כָּל that kahl கஹ்ல் הָֽעִזִּים֙ were ha-ee-ZEEM ஹ-ஈ-ZஏஏM הַנְּקֻדּ֣וֹת ringstraked ha-neh-KOO-dote ஹ-னெஹ்-Kஓஓ-டொடெ וְהַטְּלֻאֹ֔ת and veh-ha-teh-loo-OTE வெஹ்-ஹ-டெஹ்-லோ-ஓTஏ כֹּ֤ל spotted, kole கொலெ אֲשֶׁר and uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் לָבָן֙ all la-VAHN ல-VAஃந் בּ֔וֹ the boh பொஹ் וְכָל she veh-HAHL வெஹ்-ஃAஃள் ח֖וּם goats hoom ஹோம் בַּכְּשָׂבִ֑ים that ba-keh-sa-VEEM ப-கெஹ்-ஸ-VஏஏM וַיִּתֵּ֖ן were va-yee-TANE வ-யே-TAந்ஏ בְּיַד speckled beh-YAHD பெஹ்-YAஃD בָּנָֽיו׃ and ba-NAIV ப-ந்AஈV -
וַיָּ֗שֶׂם he va-YA-sem வ-YA-ஸெம் דֶּ֚רֶךְ set DEH-rek Dஏஃ-ரெக் שְׁלֹ֣שֶׁת three sheh-LOH-shet ஷெஹ்-ள்ஓஃ-ஷெட் יָמִ֔ים days' ya-MEEM ய-MஏஏM בֵּינ֖וֹ journey bay-NOH பய்-ந்ஓஃ וּבֵ֣ין betwixt oo-VANE ஊ-VAந்ஏ יַֽעֲקֹ֑ב himself ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וְיַֽעֲקֹ֗ב and veh-ya-uh-KOVE வெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ רֹעֶ֛ה Jacob: roh-EH ரொஹ்-ஏஃ אֶת and et எட் צֹ֥אן Jacob tsone ட்ஸொனெ לָבָ֖ן fed la-VAHN ல-VAஃந் הַנּֽוֹתָרֹֽת׃ ha-noh-ta-ROTE ஹ-னொஹ்-ட-ற்ஓTஏ -
וַיִּֽקַּֽח Jacob va-YEE-KAHK வ-Yஏஏ-KAஃK ל֣וֹ took loh லொஹ் יַֽעֲקֹ֗ב him ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ מַקַּ֥ל rods ma-KAHL ம-KAஃள் לִבְנֶ֛ה of leev-NEH லேவ்-ந்ஏஃ לַ֖ח green lahk லஹ்க் וְל֣וּז poplar, veh-LOOZ வெஹ்-ள்ஓஓZ וְעֶרְמ֑וֹן and veh-er-MONE வெஹ்-எர்-Mஓந்ஏ וַיְפַצֵּ֤ל of vai-fa-TSALE வை-fஅ-TSAள்ஏ בָּהֵן֙ the ba-HANE ப-ஃAந்ஏ פְּצָל֣וֹת hazel peh-tsa-LOTE பெஹ்-ட்ஸ-ள்ஓTஏ לְבָנ֔וֹת and leh-va-NOTE லெஹ்-வ-ந்ஓTஏ מַחְשֹׂף֙ chesnut mahk-SOFE மஹ்க்-SஓFஏ הַלָּבָ֔ן tree; ha-la-VAHN ஹ-ல-VAஃந் אֲשֶׁ֖ר and uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עַל pilled al அல் הַמַּקְלֽוֹת׃ white ha-mahk-LOTE ஹ-மஹ்க்-ள்ஓTஏ -
וַיַּצֵּ֗ג he va-ya-TSAɡE வ-ய-TSAஉ0261ஏ אֶת set et எட் הַמַּקְלוֹת֙ ha-mahk-LOTE ஹ-மஹ்க்-ள்ஓTஏ אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் פִּצֵּ֔ל rods pee-TSALE பே-TSAள்ஏ בָּרֳהָטִ֖ים which ba-roh-ha-TEEM ப-ரொஹ்-ஹ-TஏஏM בְּשִֽׁקֲת֣וֹת he beh-shee-kuh-TOTE பெஹ்-ஷே-குஹ்-TஓTஏ הַמָּ֑יִם had ha-MA-yeem ஹ-MA-யேம் אֲשֶׁר֩ pilled uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் תָּבֹ֨אןָ before ta-VOH-na ட-Vஓஃ-ன הַצֹּ֤אן the ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ לִשְׁתּוֹת֙ flocks leesh-TOTE லேஷ்-TஓTஏ לְנֹ֣כַח in leh-NOH-hahk லெஹ்-ந்ஓஃ-ஹஹ்க் הַצֹּ֔אן the ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וַיֵּחַ֖מְנָה gutters va-yay-HAHM-na வ-யய்-ஃAஃM-ன בְּבֹאָ֥ן in beh-voh-AN பெஹ்-வொஹ்-Aந் לִשְׁתּֽוֹת׃ the leesh-TOTE லேஷ்-TஓTஏ -
וַיֶּֽחֱמ֥וּ the va-yeh-hay-MOO வ-யெஹ்-ஹய்-Mஓஓ הַצֹּ֖אן flocks ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ אֶל conceived el எல் הַמַּקְל֑וֹת before ha-mahk-LOTE ஹ-மஹ்க்-ள்ஓTஏ וַתֵּלַ֣דְןָ the va-tay-LAHD-na வ-டய்-ள்AஃD-ன הַצֹּ֔אן rods, ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ עֲקֻדִּ֥ים and uh-koo-DEEM உஹ்-கோ-DஏஏM נְקֻדִּ֖ים brought neh-koo-DEEM னெஹ்-கோ-DஏஏM וּטְלֻאִֽים׃ forth oo-teh-loo-EEM ஊ-டெஹ்-லோ-ஏஏM -
וְהַכְּשָׂבִים֮ Jacob veh-ha-keh-sa-VEEM வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ஸ-VஏஏM הִפְרִ֣יד did heef-REED ஹேf-ற்ஏஏD יַֽעֲקֹב֒ separate ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַ֠יִּתֵּן the VA-yee-tane VA-யே-டனெ פְּנֵ֨י lambs, peh-NAY பெஹ்-ந்AY הַצֹּ֧אן and ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ אֶל set el எல் עָקֹ֛ד the ah-KODE அஹ்-KஓDஏ וְכָל faces veh-HAHL வெஹ்-ஃAஃள் ח֖וּם of hoom ஹோம் בְּצֹ֣אן the beh-TSONE பெஹ்-TSஓந்ஏ לָבָ֑ן flocks la-VAHN ல-VAஃந் וַיָּֽשֶׁת toward va-YA-shet வ-YA-ஷெட் ל֤וֹ the loh லொஹ் עֲדָרִים֙ ringstraked, uh-da-REEM உஹ்-ட-ற்ஏஏM לְבַדּ֔וֹ and leh-VA-doh லெஹ்-VA-டொஹ் וְלֹ֥א all veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ שָׁתָ֖ם the sha-TAHM ஷ-TAஃM עַל brown al அல் צֹ֥אן in tsone ட்ஸொனெ לָבָֽן׃ the la-VAHN ல-VAஃந் -
וְהָיָ֗ה it veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA בְּכָל came beh-HAHL பெஹ்-ஃAஃள் יַחֵם֮ to ya-HAME ய-ஃAMஏ הַצֹּ֣אן pass, ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ הַמְקֻשָּׁרוֹת֒ whensoever hahm-koo-sha-ROTE ஹஹ்ம்-கோ-ஷ-ற்ஓTஏ וְשָׂ֨ם the veh-SAHM வெஹ்-SAஃM יַֽעֲקֹ֧ב stronger ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶת cattle et எட் הַמַּקְל֛וֹת did ha-mahk-LOTE ஹ-மஹ்க்-ள்ஓTஏ לְעֵינֵ֥י conceive, leh-ay-NAY லெஹ்-அய்-ந்AY הַצֹּ֖אן that ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ בָּרֳהָטִ֑ים Jacob ba-roh-ha-TEEM ப-ரொஹ்-ஹ-TஏஏM לְיַחְמֵ֖נָּה laid leh-yahk-MAY-na லெஹ்-யஹ்க்-MAY-ன בַּמַּקְלֽוֹת׃ ba-mahk-LOTE ப-மஹ்க்-ள்ஓTஏ -
וּבְהַֽעֲטִ֥יף when oo-veh-ha-uh-TEEF ஊ-வெஹ்-ஹ-உஹ்-TஏஏF הַצֹּ֖אן the ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ לֹ֣א cattle loh லொஹ் יָשִׂ֑ים were ya-SEEM ய-SஏஏM וְהָיָ֤ה feeble, veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA הָֽעֲטֻפִים֙ he ha-uh-too-FEEM ஹ-உஹ்-டோ-FஏஏM לְלָבָ֔ן put leh-la-VAHN லெஹ்-ல-VAஃந் וְהַקְּשֻׁרִ֖ים them veh-ha-keh-shoo-REEM வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ஷோ-ற்ஏஏM לְיַֽעֲקֹֽב׃ not leh-YA-uh-KOVE லெஹ்-YA-உஹ்-KஓVஏ -
וַיִּפְרֹ֥ץ the va-yeef-ROHTS வ-யேf-ற்ஓஃTS הָאִ֖ישׁ man ha-EESH ஹ-ஏஏSஃ מְאֹ֣ד increased meh-ODE மெஹ்-ஓDஏ מְאֹ֑ד exceedingly, meh-ODE மெஹ்-ஓDஏ וַֽיְהִי VA-hee VA-ஹே לוֹ֙ and loh லொஹ் צֹ֣אן had tsone ட்ஸொனெ רַבּ֔וֹת much RA-bote ற்A-பொடெ וּשְׁפָחוֹת֙ cattle, oo-sheh-fa-HOTE ஊ-ஷெஹ்-fஅ-ஃஓTஏ וַֽעֲבָדִ֔ים and va-uh-va-DEEM வ-உஹ்-வ-DஏஏM וּגְמַלִּ֖ים maidservants, oo-ɡeh-ma-LEEM ஊ-உ0261எஹ்-ம-ள்ஏஏM וַֽחֲמֹרִֽים׃ and VA-huh-moh-REEM VA-ஹ்உஹ்-மொஹ்-ற்ஏஏM
Genesis 30 interlinear in Tamil
Interlinear verses Genesis 30