Genesis 37:28
அந்த வர்த்தகரான மீதியானியர் கடந்துபோகிறபோது, அவர்கள் யோசேப்பை அந்தக் குழியிலிருந்து தூக்கியெடுத்து, அவனை இஸ்மவேலர் கையில் இருபது வெள்ளிக்காசுக்கு விற்றுப்போட்டார்கள். அவர்கள் யோசேப்பை எகிப்துக்குக் கொண்டுபோனார்கள்.
מִצְרָֽיְמָה׃
| And they sat down | וַיֵּֽשְׁבוּ֮ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
| to eat | לֶֽאֱכָל | leʾĕkol | LEH-ay-hole |
| bread: | לֶחֶם֒ | leḥem | leh-HEM |
| and they lifted up | וַיִּשְׂא֤וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
| their eyes | עֵֽינֵיהֶם֙ | ʿênêhem | ay-nay-HEM |
| and looked, | וַיִּרְא֔וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
| and, behold, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
| a company | אֹֽרְחַ֣ת | ʾōrĕḥat | oh-reh-HAHT |
| of Ishmeelites | יִשְׁמְעֵאלִ֔ים | yišmĕʿēʾlîm | yeesh-meh-ay-LEEM |
| came | בָּאָ֖ה | bāʾâ | ba-AH |
| from Gilead | מִגִּלְעָ֑ד | miggilʿād | mee-ɡeel-AD |
| with their camels | וּגְמַלֵּיהֶ֣ם | ûgĕmallêhem | oo-ɡeh-ma-lay-HEM |
| bearing | נֹֽשְׂאִ֗ים | nōśĕʾîm | noh-seh-EEM |
| spicery | נְכֹאת֙ | nĕkōt | neh-HOTE |
| and balm | וּצְרִ֣י | ûṣĕrî | oo-tseh-REE |
| and myrrh, | וָלֹ֔ט | wālōṭ | va-LOTE |
| going | הֽוֹלְכִ֖ים | hôlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
| to carry it down | לְהוֹרִ֥יד | lĕhôrîd | leh-hoh-REED |
| to Egypt. | מִצְרָֽיְמָה׃ | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |