Genesis 39:19
உம்முடைய வேலைக்காரன் எனக்கு இப்படிச் செய்தான் என்று தன் மனைவி தன்னோடே சொன்ன வார்த்தைகளை அவன் எஜமான் கேட்டபோது, அவனுக்குக் கோபம் மூண்டது.
לֵאמֹ֔ר
| That she called | וַתִּקְרָ֞א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
| men the unto | לְאַנְשֵׁ֣י | lĕʾanšê | leh-an-SHAY |
| of her house, | בֵיתָ֗הּ | bêtāh | vay-TA |
| spake and | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| unto them, saying, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
| See, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| in brought hath he | רְא֗וּ | rĕʾû | reh-OO |
| an Hebrew | הֵ֥בִיא | hēbîʾ | HAY-vee |
| לָ֛נוּ | lānû | LA-noo | |
| unto us to mock | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| in came he us; | עִבְרִ֖י | ʿibrî | eev-REE |
| unto | לְצַ֣חֶק | lĕṣaḥeq | leh-TSA-hek |
| lie to me | בָּ֑נוּ | bānû | BA-noo |
| with | בָּ֤א | bāʾ | ba |
| cried I and me, | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
| voice: with a | לִשְׁכַּ֣ב | liškab | leesh-KAHV |
| loud | עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE |
| וָֽאֶקְרָ֖א | wāʾeqrāʾ | va-ek-RA | |
| בְּק֥וֹל | bĕqôl | beh-KOLE | |
| גָּדֽוֹל׃ | gādôl | ɡa-DOLE |