1 Kings 13:5
એ સમયે દેવના માંણસની આગાહી પ્રમાંણે વેદીમાં મોટી તિરાડ પડી અને તેના પરની રાખ વેરાઈ ગઈ. જે પ્રમાંણે યહોવાએ દેવના માંણસને કહેવા માંટે કહ્યું હતું તેમજ બન્યું.
1 Kings 13:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
American Standard Version (ASV)
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the altar was broken and the burned waste on it overturned; this was the sign which the man of God had given by the word of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
World English Bible (WEB)
The altar also was torn, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
| The altar | וְהַמִּזְבֵּ֣חַ | wĕhammizbēaḥ | veh-ha-meez-BAY-ak |
| also was rent, | נִקְרָ֔ע | niqrāʿ | neek-RA |
| and the ashes | וַיִּשָּׁפֵ֥ךְ | wayyiššāpēk | va-yee-sha-FAKE |
| poured out | הַדֶּ֖שֶׁן | haddešen | ha-DEH-shen |
| from | מִן | min | meen |
| the altar, | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
| according to the sign | כַּמּוֹפֵ֗ת | kammôpēt | ka-moh-FATE |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the man | נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN |
| of God | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| had given | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| by the word | בִּדְבַ֥ר | bidbar | beed-VAHR |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Exodus 9:18
યાદ રાખજે, આવતી કાલે આ જ સમયે હું એવો તો ભારે કરાનો વરસાદ વરસાવીશ કે મિસરમાં કદી પડ્યો નથી, મિસર દેશ બન્યો ત્યારથી તો નહિ જ.
Numbers 16:23
એટલે યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
Deuteronomy 18:22
તો એનો ઉત્તર છે, જયારે કોઈ પ્રબોધક યહોવાના નામે કંઈ કહે અને તે જો સાચું ન પડે તો સમજવું કે, એ યહોવાનું વચન નથી. એ પ્રબોધકની ખોટી વાણી છે, પોતે ઉપજાવી કાઢેલી છે, તેથી તમાંરે તેનાથી ગભરાવું નહિ.
1 Kings 13:3
અને તે જ વખતે તેણે વધુમાં જણાવ્યું કે, “આ વેદી તૂટી જશે અને તેના પરની રાખ ફેલાઈ જશે, યહોવાની આ ભવિષ્યવાણી સાચી પડશે, તે સમયે તું જાણશે કે, મેં જે કહ્યું હતું તે સત્ય હતું.”
1 Kings 22:28
મીખાયાએ કહ્યું કે, “તમે જો સુરક્ષિત પાછા આવો તો સમજવું કે માંરી માંરફતે યહોવા નહોતા બોલ્યા. તેણે એમ પણ કહ્યું “તમે બધા લોકો સાંભળો.”
1 Kings 22:35
દિવસ ચડતો ગયો તેમ તેમ યુદ્ધ વધુને વધુ ભીષણ બનતું ગયું અને રાજા તેના રથમાં અરામીઓ તરફ મોં કરીને ઢળેલો પડ્યો હતો, તેના ઘામાંથી લોહી વહીને રથમાં ભેગું થતું હતું, સાંજ થતાં તેણે દેહ છોડયો.
Jeremiah 28:16
તેથી આ એ છે, જે યહોવા કહે છે, ‘હું પૃથ્વીના નકશા પરથી તારું નામોનિશાન મીટાવી દઇશ. આ વર્ષના અંત પહેલા તું મૃત્યુ પામીશ. કારણ કે તે જ લોકો પાસે દેવની આજ્ઞાનો અનાદર કરાવ્યો છે.”‘
Mark 16:20
તેના શિષ્યો જગતમાં દરેક જગ્યાએ ગયા અને લોકોને સુવાર્તા પ્રગટ કરી. અને પ્રભુએ તેઓને મદદ કરી. પ્રભુએ સિદ્ધ કર્યુ કે તેણે લોકોને આપેલ સુવાર્તા સાચી હતી. તેણે શિષ્યોને ચમત્કારો કરવાનું સામર્થ્ય આપીને આ સાબિત કર્યુ.
Acts 5:1
અનાન્યા નામે એક માણસ હતો તેની પત્નીનું નામ સફિરા હતું. અનાન્યા પાસે જે જમીન હતી, તે તેણે વેચી દીધી.