1 Chronicles 4:10
યાબેસે ઇસ્રાએલના દેવને પ્રાર્થના કરી કે, હું તમને, પ્રાર્થના કરું છું કે, તમે મને આશીર્વાદ આપો અને મારી ભૂમિનો વિસ્તાર કરો, “તમે મારી સાથે રહો અને મને ગૌચર ભૂમિ આપો જેથી મને પરિશ્રમ કરવો ન પડે.” દેવે તેની પ્રાર્થના માન્ય રાખી.
And Jabez | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | יַ֠עְבֵּץ | yaʿbēṣ | YA-bayts |
on the God | לֵֽאלֹהֵ֨י | lēʾlōhê | lay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Oh that | אִם | ʾim | eem |
bless wouldest thou | בָּרֵ֨ךְ | bārēk | ba-RAKE |
me indeed, | תְּבָרֲכֵ֜נִי | tĕbārăkēnî | teh-va-ruh-HAY-nee |
and enlarge | וְהִרְבִּ֤יתָ | wĕhirbîtā | veh-heer-BEE-ta |
אֶת | ʾet | et | |
coast, my | גְּבוּלִי֙ | gĕbûliy | ɡeh-voo-LEE |
and that thine hand | וְהָֽיְתָ֤ה | wĕhāyĕtâ | veh-ha-yeh-TA |
be might | יָֽדְךָ֙ | yādĕkā | ya-deh-HA |
with | עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE |
keep wouldest thou that and me, | וְעָשִׂ֥יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
me from evil, | מֵּֽרָעָ֖ה | mērāʿâ | may-ra-AH |
not may it that | לְבִלְתִּ֣י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
grieve | עָצְבִּ֑י | ʿoṣbî | ohts-BEE |
me! And God | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
granted | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
him | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he requested. | שָׁאָֽל׃ | šāʾāl | sha-AL |