1 Kings 20:38
પછી તે પ્રબોધક ત્યાંથી ચાલ્યો ગયો અને આંખો પર પાટો બાંધ્યો પોતાની જાતને છુપાવી દીધી અને રસ્તા પર જઈને રાજાના આવવાની રાહ જોતો બેઠો.
So the prophet | וַיֵּ֙לֶךְ֙ | wayyēlek | va-YAY-lek |
departed, | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
waited and | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
for the king | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
by | עַל | ʿal | al |
way, the | הַדָּ֑רֶךְ | haddārek | ha-DA-rek |
and disguised himself | וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ | wayyitḥappēś | va-yeet-ha-PASE |
with ashes | בָּֽאֲפֵ֖ר | bāʾăpēr | ba-uh-FARE |
upon | עַל | ʿal | al |
his face. | עֵינָֽיו׃ | ʿênāyw | ay-NAIV |