1 Kings 22:19
મીખાયાએ વધુમાં કહ્યું, “હવે યહોવાની વાણી સાંભળો, મેં યહોવાને તેના સિંહાસન પર આકાશમાં બિરાજેલા જોયા છે. તેમને જમણે અને ડાબે બધા દેવદૂતો તેમની સેવામાં ઊભા છે.
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hear | לָכֵ֖ן | lākēn | la-HANE |
thou therefore | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord: the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I saw | רָאִ֤יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
sitting | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
on | עַל | ʿal | al |
throne, his | כִּסְא֔וֹ | kisʾô | kees-OH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the host | צְבָ֤א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
heaven of | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
standing | עֹמֵ֣ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
hand right his on him | מִֽימִינ֖וֹ | mîmînô | mee-mee-NOH |
and on his left. | וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ׃ | ûmiśśĕmōʾlô | oo-mee-seh-moh-LOH |