1 Samuel 12:14
જો તમે તમાંરા દેવ યહોવૅંથી ડરીને ચાલશો, તેની સેવા કરશો, તેની આજ્ઞાનું પાલન કરશો તેનો વિરોધ કરશો નહિ, તમે અને તમાંરો રાજા તેને અનુસરશો તો તમને આંચ પણ નહિ આવે.
If | אִם | ʾim | eem |
ye will fear | תִּֽירְא֣וּ | tîrĕʾû | tee-reh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
Lord, the | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and serve | וַֽעֲבַדְתֶּ֤ם | waʿăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
obey and him, | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
his voice, | וּשְׁמַעְתֶּ֣ם | ûšĕmaʿtem | oo-sheh-ma-TEM |
and not | בְּקוֹל֔וֹ | bĕqôlô | beh-koh-LOH |
against rebel | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
תַמְר֖וּ | tamrû | tahm-ROO | |
the commandment | אֶת | ʾet | et |
Lord, the of | פִּ֣י | pî | pee |
then shall both | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
ye | וִֽהְיִתֶ֣ם | wihĕyitem | vee-heh-yee-TEM |
and also | גַּם | gam | ɡahm |
the king | אַתֶּ֗ם | ʾattem | ah-TEM |
that | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
reigneth | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
over | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
you continue | מָלַ֣ךְ | mālak | ma-LAHK |
following | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
the Lord | אַחַ֖ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
your God: | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |