1 Samuel 7:7
પલિસ્તીઓએ જયારે સાંભળ્યું કે ઇસ્રાએલીઓ મિસ્પાહમાં ભેગા થયા છે ત્યારે પલિસ્તી સરદારો ઇસ્રાએલીઓ ઉપર હુમલો કરવા લશ્કર લઈને ઊપડ્યા. આ સમાંચાર સાંભળીને ઇસ્રાએલીઓ ગભરાઇ ગયા.
And when the Philistines | וַיִּשְׁמְע֣וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
heard | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
the children | הִתְקַבְּצ֤וּ | hitqabbĕṣû | heet-ka-beh-TSOO |
Israel of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
were gathered together | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to Mizpeh, | הַמִּצְפָּ֔תָה | hammiṣpātâ | ha-meets-PA-ta |
the lords | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
Philistines the of | סַרְנֵֽי | sarnê | sahr-NAY |
went up | פְלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
against | אֶל | ʾel | el |
Israel. | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
children the when And | וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
Israel of | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
heard | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
it, they were afraid | וַיִּֽרְא֖וּ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
of | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |