1 Samuel 9:27
તેઓ શહેરને નાકે આવ્યા, ત્યારે શમુએલે શાઉલને કહ્યું, “તારા ચાકરને આગળ મોકલી દે.” ચાકર ચાલતો થયો. શમુએલે કહ્યું, “તું થોડી વાર અહીં ઊભો રહે. હું તને દેવનો સંદેશો કહું છું.”
And as they | הֵ֗מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
down going were | יֽוֹרְדִים֙ | yôrĕdîm | yoh-reh-DEEM |
to the end | בִּקְצֵ֣ה | biqṣē | beek-TSAY |
city, the of | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
Samuel | וּשְׁמוּאֵ֞ל | ûšĕmûʾēl | oo-sheh-moo-ALE |
said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
to | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Bid | אֱמֹ֥ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
the servant | לַנַּ֛עַר | lannaʿar | la-NA-ar |
pass on | וְיַֽעֲבֹ֥ר | wĕyaʿăbōr | veh-ya-uh-VORE |
before | לְפָנֵ֖ינוּ | lĕpānênû | leh-fa-NAY-noo |
us, (and he passed on,) | וַֽיַּעֲבֹ֑ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
but stand | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
thou | עֲמֹ֣ד | ʿămōd | uh-MODE |
while, a still | כַּיּ֔וֹם | kayyôm | KA-yome |
that I may shew | וְאַשְׁמִֽיעֲךָ֖ | wĕʾašmîʿăkā | veh-ash-mee-uh-HA |
thee | אֶת | ʾet | et |
the word | דְּבַ֥ר | dĕbar | deh-VAHR |
of God. | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |