1 Thessalonians 1:6
અને તમે અમારા જેવા અને પ્રભુ જેવા બન્યા. તમે ઘણું સહન કર્યુ, પરંતુ તમે આનંદપૂર્વક પ્રભુની વાત સ્વીકારી. પવિત્ર આત્માએ તમને તે આનંદ આપ્યો.
And | καὶ | kai | kay |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
became | μιμηταὶ | mimētai | mee-may-TAY |
followers | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
us, of | ἐγενήθητε | egenēthēte | ay-gay-NAY-thay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
of the | τοῦ | tou | too |
Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
received having | δεξάμενοι | dexamenoi | thay-KSA-may-noo |
the | τὸν | ton | tone |
word | λόγον | logon | LOH-gone |
in | ἐν | en | ane |
much | θλίψει | thlipsei | THLEE-psee |
affliction, | πολλῇ | pollē | pole-LAY |
with | μετὰ | meta | may-TA |
joy | χαρᾶς | charas | ha-RAHS |
of the Holy | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
Ghost: | ἁγίου | hagiou | a-GEE-oo |