2 Chronicles 21:13
પરંતુ તું ઇસ્રાએલના રાજાઓને પગલે ચાલ્યો છે, અને આહાબના કુટુંબે ઇસ્રાએલના લોકોને મારાથી વિમુખ કરી દીધા હતા તેમ તેં યરૂશાલેમના અને યહૂદાના લોકોને મારાથી વિમુખ બનાવી દીધા છે અને તારા કરતાં સારા એવાં તારા ભાઇઓને તેં મારી નાખ્યા છે.
But hast walked | וַתֵּ֗לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
in the way | בְּדֶ֙רֶךְ֙ | bĕderek | beh-DEH-rek |
kings the of | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
made hast and | וַתַּזְנֶ֤ה | wattazne | va-tahz-NEH |
Judah | אֶת | ʾet | et |
and the inhabitants | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
Jerusalem of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to go a whoring, | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
whoredoms the to like | יְרֽוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
of the house | כְּהַזְנ֖וֹת | kĕhaznôt | keh-hahz-NOTE |
Ahab, of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
and also | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
hast slain | וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
thy brethren | אַחֶ֧יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha |
of thy father's | בֵית | bêt | vate |
house, | אָבִ֛יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
which were better | הַטּוֹבִ֥ים | haṭṭôbîm | ha-toh-VEEM |
than | מִמְּךָ֖ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
thyself: | הָרָֽגְתָּ׃ | hārāgĕttā | ha-RA-ɡeh-ta |