2 Chronicles 21:6
તે આહાબની પુત્રીને પરણ્યો હતો એટલે તેણે આહાબના કુટુંબની જેમ ઇસ્રાએલના રાજાઓને પગલે ચાલી યહોવાની ષ્ટિએ ખોટું ગણાય તેવું આચરણ કર્યુ.
And he walked | וַיֵּ֜לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
way the in | בְּדֶ֣רֶךְ׀ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of the kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
like as | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
did | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
house the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Ahab: | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
for | כִּ֚י | kî | kee |
had he | בַּת | bat | baht |
the daughter | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
of Ahab | הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
wife: to | לּ֖וֹ | lô | loh |
and he wrought | אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA |
evil was which that | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
in the eyes | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
of the Lord. | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |