2 Chronicles 25:7
પણ એવામાં એક દેવના માણસે આવીને તેને કહ્યું, “મહારાજ, ઇસ્રાએલી સૈનાને તમારી સાથે આવવા ન દેશો, કારણ એ એફ્રાઇમીઓ સાથે યહોવા નથી.
But there came | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
a man | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of God | בָּ֤א | bāʾ | ba |
to | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
saying, him, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
O king, | הַמֶּ֕לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
let not | אַל | ʾal | al |
the army | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
of Israel | עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
go | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
with | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thee; for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | אֵ֤ין | ʾên | ane |
is not | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
with | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to wit, with all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Ephraim. | אֶפְרָֽיִם׃ | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |