2 Chronicles 29:21
એ લોકો સાત બળદ, સાત મેંઢા અને સાત ઘેટા, સાત નર બકરાંને રાજ્યને માટે, પવિત્રસ્થાન માટે અને યહૂદા માટે પાપાર્થાપણ તરીકે લઇ આવ્યા અને રાજાએ હારુનના વંશજોને અર્થાત્ યાજકોને યહોવાની વેદી ઉપર બલિદાન અર્પણ કરવા જણાવ્યું.
2 Chronicles 29:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he-goats, for a sin-offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And they took with them seven oxen and seven male sheep and seven lambs and seven he-goats as a sin-offering for the kingdom and for the holy house and for Judah. And he gave orders to the sons of Aaron, the priests, that these were to be offered on the altar of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he-goats for a sin-offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer [them] upon the altar of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he-goats, for a sin-offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD.
World English Bible (WEB)
They brought seven bulls, and seven rams, and seven lambs, and seven male goats, for a sin-offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah. He commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and they bring in seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven young he-goats, for a sin-offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah; and he saith to sons of Aaron, the priests, to cause `them' to ascend on the altar of Jehovah.
| And they brought | וַיָּבִ֣יאוּ | wayyābîʾû | va-ya-VEE-oo |
| seven | פָרִים | pārîm | fa-REEM |
| bullocks, | שִׁבְעָה֩ | šibʿāh | sheev-AH |
| and seven | וְאֵילִ֨ים | wĕʾêlîm | veh-ay-LEEM |
| rams, | שִׁבְעָ֜ה | šibʿâ | sheev-AH |
| and seven | וּכְבָשִׂ֣ים | ûkĕbāśîm | oo-heh-va-SEEM |
| lambs, | שִׁבְעָ֗ה | šibʿâ | sheev-AH |
| and seven | וּצְפִירֵ֨י | ûṣĕpîrê | oo-tseh-fee-RAY |
| he | עִזִּ֤ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
| goats, | שִׁבְעָה֙ | šibʿāh | sheev-AH |
| for a sin offering | לְחַטָּ֔את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
| for | עַל | ʿal | al |
| the kingdom, | הַמַּמְלָכָ֥ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
| and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| the sanctuary, | הַמִּקְדָּ֖שׁ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |
| and for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| Judah. | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| And he commanded | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| the priests | לִבְנֵ֤י | libnê | leev-NAY |
| the sons | אַֽהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| of Aaron | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
| to offer | לְהַֽעֲל֖וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
| them on | עַל | ʿal | al |
| the altar | מִזְבַּ֥ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Leviticus 4:3
“જો અભિષિક્ત યાજક એવી રીતે ભૂલ કરે અને લોકોને દોષમાં નાખે. તો તેણે પોતે કરેલાં પાપના પ્રાયશ્ચિત રૂપે યહોવાને એક ખોડખાંપણ વગરનો બળદ તેણે કરેલા પાપાર્થાર્પણ માંટે અર્પણ તરીકે ચઢાવવો.
2 Corinthians 5:21
ખ્રિસ્ત નિષ્પાપી હતો, માટે જેણે પાપ જાણ્યું નહોતું તેને તેણે આપણે માટે પાપરૂપ કર્યો. દેવે આમ અમારાં માટે કર્યુ કે જેથી અમે ખ્રિસ્તમાં દેવ સાથે સત્યનિષ્ઠ બની શકીએ.
Ezekiel 45:23
ઉત્સવના દિવસે તેણે ખોડખાંપણ વગરના સાત બળદો અને ખોંડખાંપણ વગરના સાત મેંઢાને દહનાપર્ણ તરીકે યહોવાને બલિ ચઢાવવા. અને તેણે પાપાર્થાર્પણ તરીકે દરરોજ એક બકરો હોમવો.
Job 42:8
તેથી અલીફાઝ, સાત બળદો અને સાત નર ઘેટા લાવી આપ. આ મારા સેવક માટે લઇ આવ. તેઓને મારી નાખ અને તેઓને તારા પોતાને માટે દહનાર્પણ ચઢાવો. મારો સેવક અયૂબ તમારે માટે પ્રાર્થના કરશે અને હું તેની પ્રાર્થના સાંભળીશ પછી હું તને સજા નહિ આપું, જેને તું લાયક છે. તને સજા થવીજ જોઇએ કારણકે તું બહુ મૂર્ખ હતો. તું મારા વિષે સાચું બોલ્યો નહિ. પણ મારો સેવક અયૂબ મારા વિષે સાચું બોલ્યો હતો.”
Ezra 8:35
ત્યારપછી જેઓ દેશવટેથી પાછા ફર્યા હતા, તેમણે આખા ઇસ્રાએલ તરફથી યહોવાને બાર બળદો અર્પણ કર્યા, 96 ઘેટાં, 77 ઘેટાંઓ દહનાર્પણ તરીકે, અને પાપાર્થાર્પણ તરીકે બાર બકરા ધરાવ્યાં; તેઓએ આ બધું જ યહોવાને દહનાર્પણ રૂપે ચઢાવ્યું.
1 Chronicles 15:26
યહોવાના કરારકોશ ઊંચકનારા લેવીઓને જ્યારે દેવે સહાય કરી ત્યારે તેઓએ તેને સાત બળદો તથા સાત ઘેટાનું અર્પણ કર્યું.
Numbers 23:29
પછી બલામે બાલાકને કહ્યું, “તું મને સાત વેદી બાંધી આપ અને સાત બળદ અને સાત ઘેટાં બલિદાન માંટે લઈ આવ.”
Numbers 23:14
એમ કહીને રાજા બાલાક બલામને પિસ્ગાહ પર્વતની ટોચે આવેલા ચોકીના મેદાનમાં લઈ ગયો, ત્યાં તેણે સાત વેદીઓ બાંધી અને પ્રત્યેક વેદી ઉપર એક બળદ અને એક ઘેટાનું બલિદાન આપ્યું.
Numbers 23:1
બલામે બાલાકને કહ્યું, “અહીં માંરે માંટે સાત વેદીઓ બાંધો અને સાદ બળદ તથા સાત નર ઘેટા મને લાવી આપો.”
Numbers 15:22
“આ નિયમ તમાંરા વંશજોને પણ લાગુ પડે છે.