2 Kings 18:12
આમ થવાનું કારણ એ હતું કે તેઓ પોતાના દેવ યહોવાની આજ્ઞા માનતા નહોતા અને યહોવાના કરારનો તેમજ યહોવાના સેવક મૂસાએ જણાવેલી એકેએક આજ્ઞાઓનો ભંગ કરતા હતા. તેઓએ પોતાના યહોવા દેવની વાણી સાંભળી નહિ અને તેમની ઇચ્છા મુજબ ચાલ્યા નહિ.
Because | עַ֣ל׀ | ʿal | al |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they obeyed | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | שָׁמְע֗וּ | šomʿû | shome-OO |
the voice | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their God, | אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
but transgressed | וַיַּֽעַבְרוּ֙ | wayyaʿabrû | va-ya-av-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
his covenant, | בְּרִית֔וֹ | bĕrîtô | beh-ree-TOH |
and | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Moses | צִוָּ֔ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
the servant | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
of the Lord | עֶ֣בֶד | ʿebed | EH-ved |
commanded, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and would not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hear | שָֽׁמְע֖וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
them, nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
do | עָשֽׂוּ׃ | ʿāśû | ah-SOO |