2 Kings 18:14
ત્યારે યહૂદાના રાજા હિઝિક્યાએ લાખીશ સુધી પહોંચેલા આશ્શૂરના રાજાને સંદેશો મોકલ્યો કે, “મારી ભૂલ થઈ છે, તું મારી પાસેથી પાછો જા, તું જે શરતો મારી આગળ રજૂ કરીશ તેનો હું સ્વીકાર કરીશ.”આથી આશ્શૂરના રાજાએ 11 ટન ચાંદીની અને એક ટન સોનાની વસુલી માગી લીધી.
And Hezekiah | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
king | חִזְקִיָּ֣ה | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
sent | יְהוּדָ֣ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
to | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Assyria | אַשּׁוּר֩׀ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
Lachish, to | לָכִ֨ישָׁה׀ | lākîšâ | la-HEE-sha |
saying, | לֵאמֹ֤ר׀ | lēʾmōr | lay-MORE |
I have offended; | חָטָ֙אתִי֙ | ḥāṭāʾtiy | ha-TA-TEE |
return | שׁ֣וּב | šûb | shoov |
from | מֵֽעָלַ֔י | mēʿālay | may-ah-LAI |
me: | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou puttest | תִּתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
on | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
me will I bear. | אֶשָּׂ֑א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
king the And | וַיָּ֨שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
appointed | אַשּׁ֜וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
unto | עַל | ʿal | al |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֣ה | ḥizqiyyâ | heez-kee-YA |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
three | שְׁלֹ֤שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
talents | כִּכַּר | kikkar | kee-KAHR |
silver of | כֶּ֔סֶף | kesep | KEH-sef |
and thirty | וּשְׁלֹשִׁ֖ים | ûšĕlōšîm | oo-sheh-loh-SHEEM |
talents | כִּכַּ֥ר | kikkar | kee-KAHR |
of gold. | זָהָֽב׃ | zāhāb | za-HAHV |