2 Kings 3:8
તેણે પૂછયું, “આપણે હુમલો કરવા ક્યો રસ્તો લેવો જોઇએ?”યહોરામે જવાબ આપ્યો, “અદોમના રણમાંથી પસાર થતો રસ્તો.”
0 A Song of degrees.
1 Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Lord our God, until that he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Which | אֵי | ʾê | ay |
זֶ֥ה | ze | zeh | |
way | הַדֶּ֖רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
shall we go up? | נַֽעֲלֶ֑ה | naʿăle | na-uh-LEH |
answered, he And | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
The way | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
through the wilderness | מִדְבַּ֥ר | midbar | meed-BAHR |
of Edom. | אֱדֽוֹם׃ | ʾĕdôm | ay-DOME |
0 A Song of degrees.
1 Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Lord our God, until that he have mercy upon us.
3 Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.