2 Samuel 11:5
તે સ્ત્રીને ગર્ભ રહ્યો અને તેણે દાઉદને સંદેશો મોકલ્યો કે, “મને ગર્ભ રહ્યો છે.”
2 Samuel 11:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
American Standard Version (ASV)
And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman became with child; and she sent word to David that she was with child.
Darby English Bible (DBY)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
Webster's Bible (WBT)
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
World English Bible (WEB)
The woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
Young's Literal Translation (YLT)
and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, `I `am' conceiving.'
| And the woman | וַתַּ֖הַר | wattahar | va-TA-hahr |
| conceived, | הָֽאִשָּׁ֑ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| and sent | וַתִּשְׁלַח֙ | wattišlaḥ | va-teesh-LAHK |
| told and | וַתַּגֵּ֣ד | wattaggēd | va-ta-ɡADE |
| David, | לְדָוִ֔ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
| and said, | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| I | הָרָ֥ה | hārâ | ha-RA |
| am with child. | אָנֹֽכִי׃ | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
Cross Reference
Deuteronomy 22:22
“જો કોઈ પુરુષ અન્ય પરિણિત સ્ત્રી સાથે વ્યભિચાર કરતાં પકડાય, તો તે બંનેને-તે સ્ત્રીને તથા વ્યભિચાર કરનાર પુરુષને દેહાતદંડની શિક્ષા કરવી. આ રીતે ઇસ્રાએલમાંથી દુષ્ટતા દૂર થશે.
Proverbs 6:34
કારણ કે ઇર્ષ્યાથી ધણીનો રોષ ભભૂકી ઊઠશે અને તે વૈર વાળતી વખતે જરાય કાચું રાખશે નહિ.