2 Samuel 3:13
દાઉદે કહ્યું, “એમ કરવામાં મને કોઇ સમસ્યા નથી. હું તારી સાથે કરાર કરીશ, પણ એક શરતે કે, તું જ્યારે મને મળવા આવે ત્યારે તારે માંરી પત્ની શાઉલની પુત્રી મીખાલ તારી સાથે આવે.”
And he said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Well; | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
I | אֲנִ֕י | ʾănî | uh-NEE |
make will | אֶכְרֹ֥ת | ʾekrōt | ek-ROTE |
a league | אִתְּךָ֖ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
with | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
but thee: | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
one | דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
thing | אֶחָ֡ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
I | אָֽנֹכִי֩ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
require | שֹׁאֵ֨ל | šōʾēl | shoh-ALE |
of | מֵֽאִתְּךָ֤ | mēʾittĕkā | may-ee-teh-HA |
thee, that is, | לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE |
not shalt Thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
see | תִרְאֶ֣ה | tirʾe | teer-EH |
אֶת | ʾet | et | |
my face, | פָּנַ֔י | pānay | pa-NAI |
except | כִּ֣י׀ | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
thou first | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
bring | הֱבִֽיאֲךָ֗ | hĕbîʾăkā | hay-vee-uh-HA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
Michal | מִיכַ֣ל | mîkal | mee-HAHL |
Saul's | בַּת | bat | baht |
daughter, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
when thou comest | בְּבֹֽאֲךָ֖ | bĕbōʾăkā | beh-voh-uh-HA |
see to | לִרְא֥וֹת | lirʾôt | leer-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
my face. | פָּנָֽי׃ | pānāy | pa-NAI |