2 Thessalonians 1:4
તેથી બીજી દેવની મંડળીઓ આગળ અમે તમારાં વખાણ કરીએ છીએ. અમે કહીએ છીએ કે કઈ રીતે તમે તમારા વિશ્વાસમાં દૃઢ બનવાનું ટકાવી રાખ્યું છે. તમારી ઘણી રીતે સતાવણી કરવામાં આવી છે, અને ઘણી મુશ્કેલીઓ તમે સહન કરી છે પરંતુ નિષ્ઠા પ્રતિ તમે અચળ રહ્યાં છો.
So that | ὥστε | hōste | OH-stay |
we | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
ourselves | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
glory | ἐν | en | ane |
in | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
you | καυχᾶσθαι | kauchasthai | kaf-HA-sthay |
in | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
churches | ἐκκλησίαις | ekklēsiais | ake-klay-SEE-ase |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
your | τῆς | tēs | tase |
patience | ὑπομονῆς | hypomonēs | yoo-poh-moh-NASE |
and | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
faith | καὶ | kai | kay |
in | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
all | ἐν | en | ane |
your | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
persecutions | τοῖς | tois | toos |
and | διωγμοῖς | diōgmois | thee-oge-MOOS |
tribulations | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
that | καὶ | kai | kay |
ye endure: | ταῖς | tais | tase |
θλίψεσιν | thlipsesin | THLEE-psay-seen | |
αἷς | hais | ase | |
ἀνέχεσθε | anechesthe | ah-NAY-hay-sthay |