Exodus 23:3
“માંણસ ગરીબ હોય તો તેની ગરીબીના કારણે ન્યાયાલયમાં તેના પ્રત્યે પક્ષપાત ન કરવો. જો તે સાચો હોય તો જ એનો પક્ષ લેવો.
Exodus 23:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
American Standard Version (ASV)
neither shalt thou favor a poor man in his cause.
Bible in Basic English (BBE)
But, on the other hand, do not be turned from what is right in order to give support to a poor man's cause.
Darby English Bible (DBY)
Neither shalt thou favour a poor man in his cause.
Webster's Bible (WBT)
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
World English Bible (WEB)
neither shall you favor a poor man in his cause.
Young's Literal Translation (YLT)
and a poor man thou dost not honour in his strife.
| Neither | וְדָ֕ל | wĕdāl | veh-DAHL |
| shalt thou countenance | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| man poor a | תֶהְדַּ֖ר | tehdar | teh-DAHR |
| in his cause. | בְּרִיבֽוֹ׃ | bĕrîbô | beh-ree-VOH |
Cross Reference
Leviticus 19:15
“ન્યાયધીશોએ પોતાના ન્યાયમાં સદા પ્રામાંણિક રહેવું, ગરીબો પ્રત્યે ખોટી દયા દર્શાવીને કે મોટાની આણ રાખીને અન્યાયી ચુકાદો આપવો નહિ, હંમેશા ઉચિત ન્યાય કરવો.
Deuteronomy 1:17
ન્યાય કરતી વખતે તમાંરા ઉપર કોઇનો પ્રભાવ ન પડવા દેવો. નાનામોટા સૌની સાથે સમાંન વ્યવહાર કરવો. જે ચુકાદો તમે આપો છો તે દેવનો ચુકાદો છે, તેથી કોઇનાથી ડરવું નહિ. જો કોઈ મુકદમો તમને અઘરો લાગે તો તે તમાંરે માંરી પાસે લાવવો, હું તેનો નિકાલ કરીશ.’
Psalm 82:2
દેવ કહે છે, “તમે ક્યાં સુધી ખોટો ન્યાય કરવાનું ચાલુ રાખશો? ક્યાં સુધી તમે દુષ્ટો ઉપર વિશેષ કૃપા કરવાનું ચાલુ રાખશો?”
James 3:17
પણ દેવ તરફથી આવતું જ્ઞાન નિર્મળ, શાંતિપ્રિય, નમ્ર અને ખુલ્લા મનનું, દયા અને ભલાઈથી ભરપૂર છે. સારાં ફળોથી ભરપૂર નિષ્પક્ષપાત તથા દંભરહિત છે.