Judges 20:40
પરંતુ ત્યાં તો નગરમાંથી ધુમાંડો આકાશમાં ચડવા લાગ્યો. સંકેત પ્રમાંણે થયું. બિન્યામીનીઓએ પાછા વળીને જોયું તો આખું નગર ભડકે બળતું હતું.
Judges 20:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
American Standard Version (ASV)
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up `in smoke' to heaven.
Bible in Basic English (BBE)
Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.
Darby English Bible (DBY)
But when the signal began to rise out of the city in a column of smoke, the Benjaminites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
Webster's Bible (WBT)
But when the flame began to rise from the city with a pillar of smoke, the Benjaminites looked behind them, and behold, the flame of the city ascended to heaven.
World English Bible (WEB)
But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
Young's Literal Translation (YLT)
and the volume hath begun to go up from the city -- a pillar of smoke -- and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.
| But when the flame | וְהַמַּשְׂאֵ֗ת | wĕhammaśʾēt | veh-ha-mahs-ATE |
| began | הֵחֵ֛לָּה | hēḥēllâ | hay-HAY-la |
| to arise up | לַֽעֲל֥וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
| of out | מִן | min | meen |
| the city | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
| with a pillar | עַמּ֣וּד | ʿammûd | AH-mood |
| smoke, of | עָשָׁ֑ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
| the Benjamites | וַיִּ֤פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
| looked | בִּנְיָמִן֙ | binyāmin | been-ya-MEEN |
| behind | אַֽחֲרָ֔יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
| them, and, behold, | וְהִנֵּ֛ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| flame the | עָלָ֥ה | ʿālâ | ah-LA |
| of the city | כְלִיל | kĕlîl | heh-LEEL |
| ascended up | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
| to heaven. | הַשָּׁמָֽיְמָה׃ | haššāmāyĕmâ | ha-sha-MA-yeh-ma |
Cross Reference
Joshua 8:20
આયના માંણસોએ પાછળ જોયું તો તેમણે નગરમાંથી ધુમાંડો આકાશમાં ચઢતો જોયો. તેઓ કયાંય ભાગી જઈ શકે એમ રહ્યું નહિ, કારણ જે ઇસ્રાએલીઓ વગડા તરફ ભાગી ગયા હતા તેમણે પાછા ફરીને પીછો પકડનારાઓ ઉપર હુમલો કર્યો.
Genesis 19:28
ઇબ્રાહિમે સદોમ અને ગમોરાહ નગર તરફ નજર કરી અને નદી કાંઠાના સમગ્ર પ્રદેશ તરફ જોયું તો એમાંથી ધુમાંડો ઉપર ચઢતો હતો, જાણે ભઠ્ઠીનો ધુમાંડો ન હોય!
Song of Solomon 3:6
રણ તરફથી આવતો, આ જે મધુર સુગંધી ધૂપ બાળીને બનાવેલાં ધુમાડાંના સ્તંભ જેવો લાગે છે તે કોણ છે?
Joel 2:30
વળી હું પૃથ્વી પર અને આકાશમાં આશ્ચર્યજનક નિશાનીઓ મૂકીશ, લોહી અને અગ્નિ તથા ધુમાડાના સ્તંભો
Revelation 19:3
આકાશમાં તે લોકોએ પણ કહ્યું કે:“હાલેલુયા! તે સળગે છે અને તેનો ધુમાડો સદા-સર્વકાળ ઊચે ચડે છે.”